Translation for "and left" to russian
Translation examples
(+: right, : left)
(+: вправо, : влево)
ß = 25° to right and to left.
β = 25о вправо и влево.
(a) by moving a control downwards or to the left;
а) перемещением органа управления вниз или влево;
Right and left, and right and left.
Вправо и влево, и вправо, и влево.
And left, and right.
И влево, и вправо.
Swing your partners right and left.
Кружим партнеров вправо и влево.
...and right, and left, that's it!
...и вправо, и влево, вот так!
Out and left with the old left hand.
Наружу и влево С левой рукой.
To the left a tall watchtower caught his eye.
Высокая каланча мелькнула ему влево.
The man stiffened, glanced left and right.
Сардаукар напрягся, посмотрел вправо-влево.
Shaking, Harry moved three spaces to the left.
Ощущая дрожь во всем теле, Гарри сдвинулся на три клетки влево.
“Haw!” Thornton commanded. Buck duplicated the manœuvre, this time to the left.
– Ну! – крикнул опять Торнтон. Бэк повторил тот же маневр, на этот раз дернув влево.
At that point it bent left and went down into the lowlands of the Yale making for Stock;
Она вдруг круто свернула влево, в Йельские Низины, к дальним Заводям;
He took a left path and hit a dead end, a right, and hit another;
Он свернул влево и уперся в тупик, свернул направо — еще тупик.
The top drawer was opened by turning a combination wheel to the left, right, and left for the combination, and then right to number ten, which would draw back a bolt inside.
А верхний отпирался определенной кодовой комбинацией, для чего следовало поворачивать вмонтированный в него лимб влево, вправо, снова влево и опять вправо, до числа 10, отчего сдвигался внутренний запорный штифт.
“See you,” Harry said, and he took the left one, while Cedric took the right.
— Пока, — сказал Гарри, свернув влево. Седрик пошел направо.
The thing dropped a half meter, quartered to the left, circled back around the bed.
Машинка опустилась полуметром ниже, повернула влево, покружила над кроватью.
Jessica put her weight on the wheel. It turned left and the inner door opened.
Джессика нажала на колесо – штурвал повернулся влево, и дверь открылась.
The head of investigations left at the end of 2007 and an experienced investigator left in mid-2008.
В конце 2007 года ушел начальник Секции расследований, и в середине 2008 года ушел опытный следователь.
I was a burden on them, and that is why I left.
Я буквально сидел у них на шее, поэтому я ушел".
I asked him to stay to hear my reply, but he left.
Я попросил его остаться, чтобы выслушать, что я скажу в ответ, но он ушел.
I left Parliament two years ago in order to devote my time to politics.
Два года назад я ушел из парламента, чтобы посвятить себя политике.
Closure memorandum (staff member left the organization during investigation)
Меморандум о закрытии дела (сотрудник ушел из организации до завершения расследования)
I commend those who refused to come and those who left in protest.
Я благодарю тех, кто отказался прийти и кто ушел в знак протеста.
Over a year had elapsed since Israel had left Gaza.
Чуть больше года прошло с тех пор, как Израиль ушел из сектора Газа.
When Israel left Gaza, many hoped that the missile attacks would stop.
Когда Израиль ушел из Газы, многие надеялись на то, что ракетные обстрелы прекратятся.
When he left, I saw there were 20 or 30 more men waiting outside.
Когда он ушел, я увидела, что за дверью ждут еще 20-30 мужчин.
I got up and left.
Я встал и ушел.
He got up and left.
Он встал и ушел.
Watched the footy and left.
Посмотрел футбол и ушел.
No, just thanked me and left.
Нет, поблагодарил и ушел.
I just got up and left.
Просто встал и ушел.
It'll be like he came and left
Был мужик и ушел.
I made an excuse and left.
Я придумал извинение и ушел.
He took the kids and left.
Он забрал детей и ушел.
So I signed it, and left.
Я расписался и ушел.
I got dressed, finally, and left.
Наконец, я оделся и ушел.
Feeling dazed, Harry left.
Гарри ушел к себе потрясенный.
I spat and left, that's all.
Я плюнул и ушел, вот и всё.
Zossimov left, so you also have to.
Зосимов ушел, так и тебе надо.
The prince left the house beside himself with terror.
князь ушел от него сам не свой.
it was exactly as he had felt after Ron left.
Точно так же было, когда ушел Рон.
You left here early enough.
Отсюда-то ты довольно рано ушел.
She kissed Percy on the cheek and he left.
Она поцеловала Перси в щеку, и он ушел.
No one knows whether he left voluntarily or was kidnapped.
Никто не знает, сам он ушел или его похитили.
left of v: -
слева от v: −
Rear left
Сзади слева
Front left
Спереди слева
Right and left lunar, right and left back.
Справа и слева луна, Справа и слева спина.
Check the traffic. Right and left.
проверь движение. справа и слева
Right and left, just sand and sewage.
Справа и слева - песок и холера.
Right and left of it are pockets.
Справа и слева от него - карманы.
She may have touched something and left DNA.
Может быть, она прикоснулась к чему-то и слева ДНК.
"Fork" and "left" both have four letters in them, so...
В обоих словах "вилка" и "слева" пять букв, значит...
She stripped Mary Tremlett and left a green and white party dress by her body, a dress rather than the dress.
Она лишила Марию Тремлетт и слева зеленое и белое платье ее тело, на платье, а не платье.
A splashing sounded on her left.
Слева от нее раздался плеск.
To the left, another door stood open.
Слева виднелась еще одна полуоткрытая дверь.
And the voice came now from his left, from behind him.
Сейчас голос звучал сзади и слева.
There was drumsand to your left where you waited.
Ты что, не видел – слева от того места, где ты встал, были барабанные пески?
To Harry’s left and right came the sound of flushing.
Справа и слева от них слышались звуки сливаемой воды.
Two more men stood waiting on the rocks above to left and right.
Еще двое стояли на скалах слева и справа.
Another voice called from the basin's rim to their left.
Второй голос откликнулся со стены котловины, слева:
They tore into a deserted classroom to their left just in time.
Они нырнули в пустой класс, очень кстати оказавшийся слева от них.
Away to the left something glittered in the gloom as Aragorn’s torch drew near.
Слева что-то блеснуло во мраке, и факел Арагорна приблизился.
“I want to know where Sirius is!” mimicked the woman to his left.
— «Я хочу знать, где Сириус!» — передразнила его женщина слева.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test