Translation for "and it is almost" to russian
Translation examples
We are almost there.
А это уже не за горами.
It is almost boring.
Все это довольно надоело.
That seems almost certain.
Это почти наверняка.
This is almost an extreme situation.
Это почти чрезвычайная ситуация.
This is almost certainly an underestimate.
И это, почти несомненно, крайне заниженная оценка.
The route is almost impassable.
Эта дорога почти непроходима для транспортных средств.
That would be an almost unprecedented step.
Это было бы беспрецедентным шагом.
This is almost inherent in their nature.
Это, по сути дела, присуще самому их характеру.
It almost led to the collapse of the State.
Это почти привело к развалу государства.
Most of these - almost 60 % - are women.
Большинство из них - почти 60 процентов - это женщины.
And it is almost criminal to blame him for Jeffrey Grant's actions.
И это почти преступление обвинять его в действиях Джеффри Гранта.
it was almost certain to be so.
Это должно было быть наверно.
This was almost immediately after Luzhin left.
Это было почти сейчас по уходе Лужина.
There was something almost crude about it all .
Всё это было почти уже грубо…
It was stuck between these “sticks,” almost jammed.
Она застряла между этими «прутками», почти завязла в них.
It's all nonsense, almost sheer babble!
Это всё ведь вздор, почти одна болтовня!
That the prince was almost in a fever was no more than the truth.
Что князь был как в лихорадке, это, разумеется, было справедливо.
And the harmonious man, it's true, almost doesn't exist;
А гармонического человека, это правда, совсем почти нет;
It was almost our first conversation tête-à-tête.
Это был чуть ли не первый разговор наш вдвоем.
He wondered at it, for he had almost forgotten about the Sun.
Ему это было странно: он совсем позабыл, что на свете есть солнце.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test