Translation for "and it demonstrated" to russian
Translation examples
Transition Success Demonstrated
Продемонстрированный успешный переход
Demonstrable political loyalty?
iii. продемонстрированная политическая лояльность;
(a) Demonstrated independence.
a) продемонстрированная независимость.
(b) Demonstrated impartiality.
b) продемонстрированная беспристрастность.
(c) Demonstrated propriety.
c) продемонстрированное надлежащее поведение.
Transition success demonstrated
Продемонстрирован успешный переход
Was a piece of improved technology demonstrated?
Была ли продемонстрирована более совершенная технология?
But they demonstrated the reliability of the System.
В то же время они продемонстрировали надежность Системы.
Such a threat had not been demonstrated by the authors.
Этого авторы не продемонстрировали.
That was demonstrated by the coming into effect of the African Peer Review Mechanism.
Это продемонстрировало вступление в силу Африканского механизма коллегиального обзора.
It has demonstrated the benefits of sustained cooperation between a verification mission and operational activities for development.
Это продемонстрировало преимущества постоянного сотрудничества в деятельности миссии по контролю и в осуществлении оперативных мероприятий в целях развития.
We must therefore demonstrate greater solidarity to contain it.
Необходимо в связи с этим продемонстрировать большую солидарность в деле борьбы с ним.
Recent events at the international level have demonstrated this quite clearly.
Недавние события на международном уровне весьма очевидно это продемонстрировали.
This demonstrated the international community's resolve to address the issue of regional coordination for Afghanistan.
Это продемонстрировало решимость международного сообщества заниматься вопросами региональной координации в интересах Афганистана.
What was important was to demonstrate the authoritative character of the Committee's interpretation of the Covenant.
Самое важное здесь -- это продемонстрировать авторитетность толкования Комитетом положений Пакта.
It would demonstrate the Council's awareness of its responsibilities towards Member States.
Это продемонстрировало бы осознание Советом своей ответственности перед государствами-членами.
In order to demonstrate that, the system of nuclear safety assessment continues to be based on the principles of independence and transparency.
Для того, чтобы это продемонстрировать, система оценки ядерной безопасности по-прежнему базируется на принципах независимости и транспарентности.
That was demonstrated by a visit to Kinshasa only last month, by the Rwandan Foreign Minister.
Это продемонстрировал состоявшийся в прошлом месяце визит министра иностранных дел Руанды в Киншасу.
That would demonstrate a larger measure of engagement by the entire United Nations membership on this vital issue.
Это продемонстрировало бы более глубокую приверженность всех государств -- членов Организации Объединенных Наций этой важной задаче.