Translation examples
What was meant by that term?
Что подразумевается под этим термином?
What was meant by such conditions?
Что подразумевается под такими условиями?
What was meant by responsibility?
Что подразумевается под словом "ответственность"?
What was meant by "expeditiously"?
Что подразумевается под словом "оперативный"?
Not clear what is meant by "harmonization"
Неясно, что подразумевается под "согласованием"
(b) What is meant by environs?
b) Что подразумевается под прилегающими районами?
In addition, what was meant by a “developing country”?
Кроме того, что подразумевается под "развивающейся страной"?
What is meant by "the voltage in the electrical lines"?
Что подразумевается под "напряжением в электрических цепях"?
By "moving freely and easily", it is meant that:
3.10.3.1.1 под словами "свободное и легкое перемещение" подразумевается, что:
He meant for the general theory of relativity, which was his baby.
Он подразумевал свое детище, общую теорию относительности.
When they heard “light that is reflected from a medium with an index,” they didn’t know that it meant a material such as water.
Они слышат слова: «свет, который отражается от обладающей показателем преломления среды», но не сознают, что под такой средой подразумевается нечто материальное, вода, например.
Epanchin, irritably. She began to see pretty clearly though what it meant, and whom they referred to by the generally accepted title of "poor knight."
– Ничего не понимаю, какая там решетка! – раздражалась генеральша, начинавшая очень хорошо понимать про себя, кто такой подразумевался под названием (и, вероятно, давно уже условленным) «рыцаря бедного».
Seals are meant to freeze a facility.
Печати и пломбы предназначены для блокирования объекта.
The Force is not meant to have a permanent presence.
Эти Силы не предназначены для постоянного присутствия.
The Handbook is meant for both the employers and the employees.
Это руководство предназначено как для работодателей, так и работников.
The announcement is meant to extend the coverage of this measure.)
Данное объявление предназначено для расширения сферы применения этой меры.)
They are meant to reduce the cost of weddings in the Sudan.
Такие программы предназначены для сокращения расходов на свадьбы в Судане.
It is meant for drafting a model design of an arrest house.
Эти средства предназначены для разработки типовой модели арестного дома.
As all competitors know, records were meant to be broken.
Как хорошо знают все участники соревнований, рекорды предназначены для того, чтобы их побивать.
These Appendices are not meant to be exhaustive but only indicative.
Эти приложения не являются исчерпывающими, они предназначены лишь для того, чтобы дать представление о подозрительных финансовых операциях.
“Is this,” thought Elizabeth, “meant for me?”
«Неужели эти слова предназначены для меня?» — подумала Элизабет, покраснев.
but this wine, it would seem, was the heady vintage of the great gardens of Dorwinion, not meant for his soldiers or his servants, but for the king’s feasts only, and for smaller bowls not for the butler’s great flagons.
Но это вино было особым даром из Дорвиниона, и предназначено оно было не для слуг, и уж тем более не для солдат, а для самого короля, причем пить его надлежало не из таких больших кружек, а из маленьких кубков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test