Translation for "and have experience" to russian
Translation examples
(c) Have experience in labour arbitration;
c) иметь опыт разбирательства трудовых споров;
In particular, it should have experience in combining domestic and external financial sources.
В частности, оно должно иметь опыт объединения внутренних и внешних финансовых источников.
Nominated experts must have experience in, and knowledge of, one or more aspects of the Convention.
Выдвигаемые эксперты должны иметь опыт и знания в отношении одного или нескольких аспектов Конвенции.
The firm would be selected through a competitive procurement process and have experience in the Middle East.
Эта фирма будет отобрана на основе конкурсных торгов и должна иметь опыт работы на Ближнем Востоке.
The consultant should have experience in planning and analysing institutional structures, and preparing financial plans.
Этот консультант должен иметь опыт в вопросах планирования и анализа институциональных структур, а также подготовки финансовых планов.
It was suggested that the Prosecutor and the Deputy Prosecutor should have experience in investigation as well as prosecution of criminal cases.
Было указано, что прокурор и заместитель прокурора должны иметь опыт в расследовании уголовных дел и поддержания обвинения в Суде.
Members of the audit committee should have experience in finance and are responsible for supervising the relationship with the auditor.
Члены аудиторского комитета должны иметь опыт работы в области финансовых вопросов и несут ответственность за контроль за отношениями с аудитором.
At least two members of the board must have experience in finance and primary expertise in accounting.
По меньшей мере два члена совета директоров должны иметь опыт работы в области финансовых вопросов и базовое специальное образование в области бухгалтерского учета.
These centres must have experience of working with the public and a track record with training in the vocational fields towards which the Programme is oriented.
Эти центры должны иметь опыт работы с населением и опыт оказания образовательных услуг в тех сферах профессиональной подготовки, которые входят в Программу.
The developing countries have experience with this.
Развивающиеся страны уже имеют опыт в этом отношении.
The NGOs have experience with some obstacles to practical fulfilment of the Convention.
18. НПО имеют опыт преодоления некоторых препятствий на пути практического осуществления Конвенции.
The EU and OSCE both have experience in these areas and should assume responsibility for these activities.
Как ЕС, так и ОБСЕ имеют опыт в этих областях, и им следует взять на себя ответственность за эту деятельность.
The "Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons" and the IAEA have experience in the planning and implementation of these types of verification.
Организация по запрещению химического оружия и МАГАТЭ имеют опыт планирования и осуществления таких типов проверки.
There is very limited CBM production, but all of these countries have experience with degasification and use of CMM.
Объем добычи МУП весьма ограничен, однако все эти страны имеют опыт в области дегазации и утилизации ШМ.
Speaking of nature, the indigenous peoples have experience living in harmony with Mother Earth and nature.
Говоря о природе, следует отметить, что коренные народы имеют опыт жизни в гармонии с планетой Земля и природой.
Non-State actors have experience and resources that can be harnessed and mainstreamed into the global development agenda.
Негосударственные субъекты имеют опыт и ресурсы, которые могут быть использованы и интегрированы в глобальную повестку дня развития.
Only a few companies and organizations have experience with renewable energy systems (such as small hydroelectric power stations or solar heating facilities).
Лишь немногие предприятия и организации имеют опыт работы с системами возобновляемой энергетики (малые гидроэлектростанции, солнечное теплоснабжение).
As many as 22 per cent of schoolchildren have experience of drug use, while among students in higher educational establishments the figure is 8.2 per cent.
Имеют опыт употребления наркотиков 22% школьников, а среди студентов высших учебных заведений таких - 8,2%.
They rarely have experience in speaking and expressing their opinions in public forums, which would give them a chance to develop their communications skills.
Они редко имеют опыт выступлений и выражения своего мнения на общественных форумах, что дало бы им шанс развить свои навыки общения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test