Translation for "and distributed" to russian
Translation examples
[To be distributed individually as
[Будут распространяться отдельно в качестве
They are not subject to geographical distribution.
На них не распространяется географическое распределение.
Reports need to be distributed:
Доклад следует распространять:
distributed by the TIR Secretariat.
распространяемому секретариатом МДП.
The Morton brothers are funding and distributing hardcore porno.
Братья Мортоны финансируют и распространяют жесткое порно.
Mr. Zamani, you produce and distribute this music.
Г-н Замани, вы продюсируете и распространяете эту музыку.
You can produce and distribute stink bombs in the yard.
Ты можешь производить и распространять бомбы-вонючки во дворе.
We have today the ability to make copies and distribute copies inexpensively.
Сейчас у нас есть возможность создавать и распространять копии беззатратно.
Boomer, have Jolly come up here with the crew and distribute this food throughout the ship.
Бумер,Джолли поднялся сюда с командой и распространяет эти продукты.
It matters when we can prove that New Path is the one growing manufacturing and distributing.
Важно, чтобы мы могли доказать, что это "Новый путь" выращивает производит и распространяет.
Do you have any idea why Dr. Dalton would be attending boys' hockey games and distributing these?
Вы не знаете, зачем доктор Далтон посещала детские хоккейные игры и распространяла это?
Did you see anyone who, you know, might be inclined to film and distribute a sex act?
Ты видела кого-нибудь, кто, как ты думаешь, мог бы снять фильм и распространять запись сексуального акта?
But then in China between the 2nd and the 6th centuries paper, ink and printing with carved wooden blocks were all invented, more or less, together permitting many copies of a work to be made and distributed.
Однако затем в Китае между 2-м и 6-м веками практически одновременно были изобретены бумага, чернила и печатные доски с выпуклыми буквами, что позволило выпускать и распространять сразу по несколько копий сочинений.
(distribution among owners)
(распределяется по владельцам)
Are services distributed equitably?
Справедливо ли распределяются услуги?
The distribution is as follows:
Проекты распределяются следующим образом:
What is the distribution of responsibility here?
Как в этом случае распределяется ответственность?
These are distributed as indicated below:
Эти должности распределяются следующим образом:
There is a poor distribution of the facilities.
- материальная база распределяется неудовлетворительно.
distributing responsibilities (subsidiarity)
- умение распределять обязанности (субсидиарность)
(a) How are the data distributed?
а) Каким образом распределяются данные?
It takes in hot air and distributes cold air, like it's breathing.
Он втягивает горячий воздух и распределяет холодный, как будто дышит.
And then trippi's guys pick it up And distribute to their buyers.
Прячу его в лесу, а затем люди Триппи забирают его и распределяют по своей клиентуре.
Tensions are oddly distributed here tonight , Jessica thought.
Странно распределяются сегодня напряжения, – подумала она. – Я слишком многого не знаю!
The whole value of the great wheel of circulation and distribution is added to the goods which are circulated and distributed by means of it.
Вся стоимость этого великого колеса обращения и распределения добавляется к товарам, обращающимся и распределяемым при его посредстве.
By means of it, provisions, materials, and finished work, are bought and sold, and distributed to their proper consumers.
Посредством их покупаются и продаются и распределяются между соответствующими потребителями предметы продовольствия, сырье и готовые изделия.
But a great part of it is always, either annually, or in a much shorter period, distributed among the different workmen whom he employs.
значительная его часть, однако, раз в год или в более короткие сроки всегда распределяется между различными работниками, которые работают на него.
The whole French capital annually employed in it would annually be distributed among the people of France. But that part of the English capital only which was employed in producing the English commodities with which those foreign goods were purchased would be annually distributed among the people of England.
Весь французский капитал, затрачиваемый ежегодно в ней, распределялся бы среди жителей Франции, тогда как среди жителей Англии распределялась бы только та часть английского капитала, которая затра чивалась бы на производство английских товаров, в обмен на которые были бы приобретены эти иностранные товары.
In the first place, almost the whole capital of every country is annually distributed among the inferior ranks of people as the wages of productive labour.
Во-первых, почти весь капитал каждой страны распределяется ежегодно среди низшего класса в виде заработной платы за производительный труд.
The whole of what is annually either collected or produced by the labour of every society, or what comes to the same thing, the whole price of it, is in this manner originally distributed among some of its different members.
Таким именно способом распределяется между различными членами общества все, что ежегодно собиратся или производится трудом этого общества, или, что то же самое, вся цена годичного продукта труда.
Secondly, a great part of the revenue arising from both the rent of land and the profits of stock is annually distributed among the same rank in the wages and maintenance of menial servants, and other unproductive labourers.
Во-вторых, значительная часть дохода, получающегося от земельной ренты и от прибыли на капитал, ежегодно распределяется среди членов этого же класса в виде заработной платы и содержания домашней прислуги и других непроизводительных работников.
The mass of commodities annually thrown into the great circle of European commerce, and by its various revolutions annually distributed among all the different nations comprehended within it, must have been augmented by the whole surplus produce of America.
Вся масса товаров, ежегодно обращающихся в кругообороте европейской торговли и в своем кругообращении распределяемых ежегодно между различными нациями, охватываемыми ею, должна была увеличиться на всю массу избыточного продукта Америки.
Energy is a bit like money: if you have a positive balance, you can distribute it in various ways, but according to the classical laws that were believed at the beginning of the century, you weren’t allowed to be overdrawn.
Энергия отдаленно напоминает деньги: располагая положительным балансом, вы можете по-разному распределять денежные средства по счетам, но согласно классическим законам, которые признавались в начале двадцатого столетия, ни с какого счета нельзя снять больше денег, чем на нем лежит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test