Translation for "and called was" to russian
Translation examples
From there, they called PRCS.
Оттуда они позвонили в ПОКП.
He had immediately called the police.
Он немедленно позвонил в полицию.
Later brother Omar gave me a call.
Позже мне позвонил брат Омар.
Call the Secretary of the respective Main Committee.
Позвонить секретарю соответствующего Главного комитета.
She called the police from her cell phone.
Она позвонила в полицию со своего мобильного телефона.
"I'll call you up," I said finally.
– Я вам позвоню из города, – сказал я наконец.
The next morning I called him up: “Listen, Jerry,”
Наутро я позвонил ему и сказал:
We’ll set it up and call you back tomorrow.”
Мы все уладим и позвоним вам завтра».
Why did you decide to call me?
Почему вы решили позвонить именно мне?
We shall arrange for the President to forget to call.
— Мы организуем, чтобы президент забыл позвонить.
Call up and order some ice for the mint julep.
Позвони лучше, чтобы принесли лед для коктейля.
Next day Gatsby called me on the phone.
На следующий день Гэтсби позвонил мне по телефону.
I called up Western Union, got the telephone number of the people who sent the stuff, and I called them. “Hello, my name is Mr. Feynman.
Позвонил в «Вестерн Юнион», получил там телефон отправителя, позвонил и ему: — Добрый день, с вами говорит мистер Фейнман.
I called Gatsby's house a few minutes later, but the line was busy.
Немного погодя я позвонил к Гэтсби, но у него было занято.
One of the phone calls was a guy from the Swedish consulate.
Спустя какое-то время позвонил шведский консул.
My people call him Avraham; his people call him Ibrahim.
Мой народ называет его Авраамом, его народ называет его Ибрагимом.
Yes, it is called: _
Да, она называется: _
142. The traditional position called the “waiting” position by the GSS is called shabeh.
142. Обычная позиция, называемая СОБ позой "ожидания", называется "шабех".
But in the same breath the representative of India calls this “the so-called dispute over Kashmir”.
Однако на том же дыхании представитель Индии называет это "так называемым спором по поводу Кашмира".
It called him a dreamer.
Его называют мечтателем.
These are called the revealed messages.
Они называются откровением.
What is all of that called?
Как все это называется?
What is this paper called?
Как называется этот документ?
and they call it an apartment!
тоже ведь квартирой называется!
Call this a govment!
– А еще называется правительство!
And it shall be called… The Earth.
Он будет называться… Земля.
And they call THAT govment!
И это называется правительство!
“You can call it that if you want.”
— Называй его так, если хочешь.
She called them tributes.
Она называла их «данью покойному».
“It is called Hogwarts,” said Dumbledore.
— Она называется Хогвартс, — сказал Дамблдор.
‘That is what we call ourselves,’ said Pippin.
– Да, так мы себя называем, – сказал Пин.
The Watchwood we will call it.
Они будут называться Дозорный Лес.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test