Translation for "ancestral" to russian
Translation examples
adjective
The Commission had already issued 130 certificates of title to ancestral domains and 215 certificates of title to ancestral land.
Комиссия уже выдала 130 свидетельств на право владения родовыми территориями и 215 свидетельств на право владения родовыми землями.
Ancestral Lands and Rights Over Them - Ancestral lands and customary rights and interests arising therefrom shall be accorded due recognition.
Родовые земли и права на них - родовые земли и обычные права и интересы, связанные с ними, получают должное признание.
Struggle for self-determination and defence of the ancestral domains
Борьба за самоопределение и родовые владения
CADC - Certificates of Ancestral Domain Claim
СПСРТ - Свидетельство о заявленных правах собственности на родовые территории
CALC - Certificates of Ancestral Land Claim
СПСРЗ - Свидетельство о заявленных правах собственности на родовые земли
CALT - Certificates of Ancestral Land Titles
СПВРЗ - Свидетельство о заявленных правах на владение родовыми землями
Mapping the ancestral domains of indigenous people in Mindanao
Составление карт родовых территорий коренных народов в Минданао
ADSDPP - Ancestral Domains Sustainable Development and Protection Plan
ПУРЗРТ - План устойчивого развития и защиты родовых территорий
Mapping ancestral domains of indigenous communities in northern Mindanao
Составление карт родовых территорий общин коренных народов в Северном Минданао
Loan grant to purchase ancestral land now in freehold
Предоставление кредитов на выкуп родовой земли, находящейся в настоящее время в собственности
It's an ancestral rite.
Это родовой обряд.
Chen Ancestral Hall
Родовой Храм семьи Чень
The ancestral acres, Myra.
Древний родовой лес, Майра.
could boast of a high ancestral name...
И знатное родовое имя.
Our enemy Kanazawa's, ancestral home
Это родовой дом нашего врага Канадзавы.
We have important ancestral rites.
У нас есть важные родовые правила.
You just destroyed your ancestral home, Shen.
Ты разрушил родовое гнездо, Шень.
They keep our ancestral power flowing.
Они поддерживают течение нашей родовой силы.
It's a variation on his ancestral crest.
Это вариация на тему его родового герба.
But the Qassanis' ancestral territory is the Khyber Valley.
Но родовые земли Касани - долина Хайбер.
"The choice is between your digestion and my ancestral dignity, my dear," he said.
– Приходится выбирать между твоим пищеварением и моим родовым достоинством, дорогая.
There is a legend that the instant the Duke Leto Atreides died a meteor streaked across the skies above his ancestral palace on Caladan.
Существует легенда: в миг смерти герцога Лето Атрейдеса небеса над родовым его замкам на Каладане прочертил метеор…
His gorgeous pink rag of a suit made a bright spot of color against the white steps and I thought of the night when I first came to his ancestral home three months before.
Его розовый костюм – дурацкое фатовское тряпье – красочным пятном выделялся на белом мраморе ступеней, и мне припомнился тот вечер, три месяца назад, когда я впервые был гостем в его родовом замке.
Such ancestral lands once constituted most of the Western Hemisphere.
Такие наследственные земли когда-то составляли большую часть западного полушария.
There was no concept of ancestral title in Botswana and no group rights to land.
В Ботсване не существует концепции наследственного владения и групповых прав на владение землей.
Any applications infringing on ancestral water rights were rejected.
Любые ходатайства, ущемляющие наследственные права на водные ресурсы, отвергаются.
In Guatemala, the State has traditionally ignored ancestral rights of local communities.
24. В Гватемале государство традиционно игнорирует наследственные права местных общин.
What further action was being taken to officially recognize the ancestral land rights of indigenous peoples?
Какие дальнейшие меры принимаются для официального признания наследственных прав коренных народов на землю?
(b) Patricia U. Garrido, Ancestral Landowners Coalition of Guam (A/C.4/54/3);
b) Патриции У. Гарридо, Коалиция наследственных землевладельцев Гуама (A/C.4/54/3);
On behalf of the Ancestral Landowners Coalition of Guam, I wish to request the opportunity to petition the Fourth Committee on the question of Guam.
От имени Коалиции наследственных землевладельцев Гуама прошу предоставить мне возможность обратиться в Четвертый комитет с петицией по вопросу о Гуаме.
Also, under article XI, "ancestral native" Virgin Islanders would not have to pay certain property taxes.
Кроме того, в соответствии со статьей XI <<наследственные коренные жители>> Виргинских островов не будут платить некоторые налоги на собственность.
She has the ancestral gift.
У нее есть наследственный дар.
What's so special about ancestral land?
Что такого важного в наследственных землях?
It is his ancestral title through his...
Это его наследственный титул от его...
But he hated to sell his ancestral land.
Но отец не желал продавать наследственные земли.
Reclaiming every inch of ancestral land here is big business.
Восстановление наследственных земель это большой бизнес.
Their abdomens show the last relics of that ancestral segmentation.
Их животы показывают последние реликвии из той наследственной сегментации.
This is the ancestral home of China's larges and rarest reptile
Ёто - наследственный дом larges ита€ и самой редкой рептилии
Each asserted a superior ancestral claim to the imperial throne.
И те, и другие отстаивали первоочередное наследственное право на императорский трон.
Or do you feel towards him ancestral hatred , as novelistic heroine ?
Или ты питаешь к ним наследственную ненависть, как романическая героиня?
I, too, practice ancestral magic, honoring those who walked the path before us.
Я тоже практикую наследственную магию, почитая тех, кто шел до нас.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test