Translation examples
"Songs of our ancestors";
- Песни наших предков;
The homeland of my ancestors
Родиной моих предков
It's the land of our ancestors.
Это земля наших предков.
Bringing the gifts that my ancestors gave,
Принося дары моих предков,
:: 2005 -- Our Ancestors Never Smoked
:: 2005 год -- <<Наши предки никогда не курили>>
May he rest in peace in the land of his ancestors.
Мир праху его на земле его предков.
Nick's ancestors did.
Предки Ника знали.
Ancestors, hear me.
Предки, услышьте меня.
Our ancestors tried.
Наши предки пробовали.
"Man's ultimate ancestors...
Первоначальными предками человека...
You said ancestors.
Ты говорил предков.
Ask your ancestors.
Спроси своих предков.
Gods, ancestors, demons.
Богам, предкам, демонам.
They're our ancestors.
Они наши предки.
In this manner had fought forgotten ancestors.
Так именно дрались его забытые предки.
Our ancestors were idle for want of a sufficient encouragement to industry.
Наши предки были праздны ввиду отсутствия достаточного поощрения к производительному труду.
It seems to have been a common practice among our ancestors during the violence of the feudal government.
Такое же обыкновение, по-видимому, было общераспространенным у наших предков в эпоху насилий феодального режима.
The emblem, sheild and colors of my noble ancestor, Salazar Slythering, will suffice everyone.
Эмблема, герб и цвета моего благородного предка, Салазара Слизерина, отныне обязательны для всех, понятно, Невилл Долгопупс?
The ancient Parthians appear to have been a nation of Scythian or Tartar extraction, and to have always retained a good deal of the manners of their ancestors.
Древние парфяне были, кажется, народом скифского или татарского происхождения и всегда в значительной степени сохраняли обычаи своих предков.
Harry was sure they were enjoying a private joke, undoubtedly about what they knew, or suspected, regarding their gang leader’s famous ancestor. “Nonsense,”
Гарри не сомневался, что в их кругу это была распространенная шуточка — они знали или догадывались о наличии у их предводителя прославленного предка.
I was brought up in America but educated at Oxford because all my ancestors have been educated there for many years. It is a family tradition.
Вырос я в Америке, но потом уехал учиться в Оксфорд – по семейной традиции. Несколько поколений моих предков учились в Оксфорде.
the instincts (which were but the memories of his ancestors become habits) which had lapsed in later days, and still later, in him, quickened and become alive again.
А инстинкты (они тоже были не чем иным, как отголосками жизни предков), не просыпавшиеся в нем раньше, теперь ожили и властно заговорили.
said Ogden doggedly, “I am afraid that neither your ancestors nor mine have anything to do with the matter in hand.
— Мистер Мракс, — упрямо повторил Огден, — боюсь, что ни ваши, ни мои предки не имеют никакого отношения к вопросу, о котором идет речь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test