Translation examples
A measure of the concentration of an analyte in a given solid medium.
Единица измерения аналита в определенной твердой среде.
Separation by capillary gas chromatography (HRGC), which will provide sufficient separation of analytes;
с) отделение с помощью капиллярной газовой хромотографии (ГХВР), что обеспечивает достаточное разделение аналитов;
"Zero gas" means a gas containing no analyte, which is used to set a zero response on an analyser.
3.1.15 "Нулевой газ" означает газ, не содержащий аналитов и используемый для установления нулевой чувствительности анализатора.
Such investigations should include the use of standard analytical methods and systems for establishing common origins of and identifying new types of illicitly manufactured drugs.
Такие следственные мероприятия должны включать использование стандартных аналити-ческих методов и систем для установления общих источников и идентификации новых видов подпольно изготовляемых наркотиков.
It was essential that UNIDO engage its Member States more actively in developing its initiatives in the area of energy, particularly by making use of their expert, analytical and scientific research potential.
В разработку новых инициатив ЮНИДО в области энергетики необходимо активнее вовлекать государства-члены, используя, в частности, их экспертный, аналити-ческий и научный потенциал.
A special feature in the Annual Report, entitled "Harnessing the power of research, experience and ideas", highlighted the relevance of UNIDO's analytical and research activities in general and those of its Research and Statistics Branch in particular.
51. В специальной главе Ежегодного доклада, озаглавленной "Практическая реализация возмож-ностей, обеспечиваемых исследованиями, опытом и идеями", подчеркивается актуальность аналити-ческой и исследовательской деятельности ЮНИДО в целом и Сектора исследований и статистики в частности.
Methodological improvements have tended to focus on the development of standardized indicators, multi-method analytical techniques, improvements in survey techniques and the development of indirect statistical methods for prevalence estimation.
В процессе совершенствования методологий особое внимание уделяется, как правило, разработке стандартизован-ных показателей, применению различных аналити-ческих методов, совершенствованию методов обсле-дования, а также разработке косвенных статисти-ческих методов для оценки масштабов злоупотребле-ния.
With regard to the findings under programme identification and formulation, it was important to enhance programme relevance and focus, to ensure greater integration with United Nations-wide assistance frameworks, and to strengthen upstream analytical activities.
54. Что касается выводов, связанных с определе-нием и разработкой программ, то важно повысить актуальность и целенаправленность программ, обес-печить их более четкую интеграцию в рамочные программы оказания помощи во всей системе Орга-низации Объединенных Наций и укрепить аналити-ческие мероприятия на более высоком уровне.
The third issue was the need for improved integration of the normative, analytical and operational dimensions of the United Nations system's development support, and the fourth issue, interlinked with the third, was the need to link the relevant global and regional programmes with country-level programmes.
57. Третий вопрос связан с необходимостью повысить интеграцию нормативных, аналити-ческих и оперативных аспектов поддержки в области развития, оказываемой системой Органи-зации Объединенных Наций, а четвертый вопрос, тесно связанный с третьим, заключается в том, что необходимо увязывать соответствующие глобаль-ные и региональные программы с программами на страновом уровне.
(a) Fuller understanding and stronger analytical capacity on the part of the region's Governments and other stakeholders with respect to long-standing structural and newly emerging social problems and challenges posed by globalization for the poorer socio-economic groups, the middle class, workers and their families
a) Улучшение понимания правительст-вами и другими заинтересованными сторо-нами в регионе хронических структурных и новых социальных проблем, с которыми сталкиваются в результате глобализации наименее обеспеченные социально-эконо-мические группы, средний класс, трудящи-еся и их семьи, и укрепление их аналити-ческого потенциала в данной области
The submission (informal document No. 14) provided further information and additional references showing where trifluralin was included as an analyte in monitoring studies in various media including biota, but was below detection limits and therefore not reported.
В представленном документе (неофициальный документ № 14) содержится новая информация и дополнительные ссылки, отражающие те случаи, когда трифлуралин включался в качестве анализируемого вещества в исследования по мониторингу в различных средах, включая биоту, но его содержание находилось ниже порога обнаружения и поэтому данные по нему не представлялись.
The following issues should also be considered: development of a list of the types of analytical laboratories required; the Secretary-General may terminate the designation of a laboratory on the request of the nominating State Party or if such a laboratory falls below the require proficiency standards; in order to ensure the security and confidentiality of samples of being analysed, the Secretary-General should enter into specific agreements with designated laboratories as soon as possible after the designation of each laboratory.
Надлежит также рассмотреть следующие вопросы: разработка перечня типов требуемых аналитических лабораторий; Генеральный секретарь может прекращать назначение лаборатории по просьбе выдвигающего государства-участника или если такая лаборатория не отвечает требуемым квалификационным стандартам; с целью обеспечить защищенность и конфиденциальность анализируемых проб Генеральный секретарь должен как можно скорее после назначения каждой лаборатории заключать конкретные соглашения с назначенными лабораториями.
Steps such as the following would be instrumental in this regard: project documents should spell out which analytical inputs will be used and disseminated through the operation; each research activity, report or publication should identify what kind of assistance could be undertaken regarding the topic analysed; and the intergovernmental bodies (particularly the Expert Meetings) should identify, as part of their consensus-building process, which technical cooperation may be needed in each thematic area discussed.
Полезную роль в этом отношении сыграли бы, в частности, следующие шаги: в проектной документации следует четко указывать, какие аналитические наработки будут использоваться и распространяться в рамках данной операции; при проведении каждого исследовательского мероприятия, выпуске каждого доклада или публикации следует определять, какого рода помощь могла бы быть оказана в связи с анализируемой темой; и межправительственные органы (прежде всего совещания экспертов) должны определять в рамках процесса формирования консенсуса, какое техническое содействие может понадобиться в каждой из обсуждаемых тематических областей.
Oh, and... I use two separate analyte streams for redundancy, Dick.
И я использую два различных анализируемых потока для повышения точности, Дик.
Oh, I just... I tee in a reference compound into the main analyte flow, and then...
Я просто... добавляю контрольную смесь в основной анализируемый поток, а потом...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test