Translation for "analysis of projects" to russian
Analysis of projects
Translation examples
The analysis of project approvals in 2003 - 2005 reveals some trends.
131. Анализ проектов, утвержденных в 2003-2005 годах, позволяет вычленить некоторые тенденции.
This study has shown the potential of several valuation methods for improving the economic analysis of projects.
Это исследование показало возможности ряда методов оценки в плане совершенствования экономического анализа проектов.
117. A gender analysis to projects requires an examination of the results for women and men in the areas of production, reproduction and community management.
117. Гендерный анализ проектов требует изучения результатов их осуществления для женщин и для мужчин в таких областях, как производство, воспроизводство и общинное управление.
Unit cost estimation based on the collected data gave unit values per kilometre on cost gained by the analysis of projects.
Приблизительный подсчет цены на единицу продукции, основанный на собранной информации, предложил стоимость единицы продукта, полученной в результате анализов проектов.
39. However, the analysis of projects and programmes from Latin America has demonstrated a number of limitations in the work of FAO with indigenous peoples at the field level. These limitations must not be ignored.
39. Однако анализ проектов и программ в Латинской Америке показал, что в работе ФАО с коренными народами на местном уровне есть ряд ограничений, которые нельзя игнорировать.
(c) Analysis of the link between development and disaster vulnerability, particularly how estimates of disaster potential and prevention could be better included in the economic analysis of project design.
с) Анализ связи между развитием и уязвимостью по отношению к стихийным бедствиям, особенно того, каким образом оценки в отношении потенциала и предупреждения стихийных бедствий можно было бы лучше учитывать в рамках экономического анализа проектов.
56. UNOPS undertook a portfolio review with a new methodology whereby, after an in-depth analysis of projects, elements were classified as "guaranteed", "hard" or "soft", in order to estimate the project delivery for 2002.
56. ЮНОПС провело пересмотр портфеля по новой методике, в соответствии с которой после углубленного анализа проектов отдельные его элементы с целью оценить освоение проектных средств на 2002 год классифицировались как "гарантированные, твердые или вероятные".
89. The assistance provided by the Moscow Centre includes the identification, formulation, screening and appraisal of investment and technology transfer projects, the financial analysis of projects, project promotion, and match-making between the Russian Federation and foreign partners.
89. Помощь, предоставляемая московским центром, включает определение, разработку, экспертизу и оценку проектов в области инвестиций и передачи технологий, финансовый анализ проектов, их рекламу и налаживание связей между Российской Федерацией и иностранными партнерами.
With regard to assistance to build capacity to formulate mitigation projects for funding, Djibouti identified insufficient human and institutional capacity and finance to prepare projects; Mauritania mentioned the priority for formulation and analysis of projects; and Iran reported the need to define and finance projects to benefit from the clean development mechanism and activity implemented jointly.
157. Что касается помощи в укреплении потенциала по разработке приемлемых для финансирования проектов сокращения выбросов, то Джибути указала на недостаточность людского и институционального потенциала и финансовых ресурсов для подготовки проектов; Мавритания выделила в качестве приоритета разработку и анализ проектов; и Иран сообщил о необходимости определения и финансирования проектов, при осуществлении которых можно воспользоваться преимуществами механизма чистого развития и совместной деятельности.
Among the recommendations were for appeal documents to include strategies and programmes to prevent or prepare for internal displacement, to devote more analysis to projects necessary to facilitate return or resettlement and reintegration, to outline the United Nations country team monitoring, advocacy and management responsibilities for internally displaced persons, and to develop projects seeking to build local and national protection capacity.
В число этих рекомендаций входят предложения о том, чтобы документы, касающиеся призывов, включали стратегии и программы по предупреждению перемещения внутри страны и подготовке к нему, содержали более подробный анализ проектов, необходимых для облегчения возвращения или переселения и реинтеграции, содержали описание обязанностей страновой группы Организации Объединенных Наций в области мониторинга, правозащитной деятельности и управления в интересах перемещенных внутри страны лиц, а также разрабатывались проекты, направленные на наращивание местного и национального потенциала в области защиты.