Translation for "an unreasonable demand" to russian
Translation examples
The expression “appropriate measures”, however, is intended to exclude unreasonable demands of persons concerned in this respect.
Однако слова "надлежащие меры" предназначены для того, чтобы исключить необоснованные требования затрагиваемых лиц.
Requirement for registration as a political party should be in the spirit of the Constitution and not raise unreasonable demands.
Положения о регистрации политической партии должны соответствовать духу Конституции и не приводить к предъявлению необоснованных требований.
The United States continues to place heavy and unreasonable demands on us, which we cannot accept.
Соединенные Штаты продолжают выдвигать весьма жесткие и необоснованные требования к нам, которые мы не можем принять.
As we are well aware, this situation is a product of unilateralism, which is compelling countries to be subservient to the high-handedness and unreasonable demands of the super-Power.
Как мы хорошо знаем, эта ситуация является продуктом односторонности, которая вынуждает страны отступать перед произволом и необоснованными требованиями сверхдержавы.
Guideline 23 does not make the unreasonable demand that all companies provide in-house research and development for neglected diseases.
Руководящий принцип 23 не предусматривает необоснованного требования ко всем компаниям проводить собственные научные исследования и разработки в области <<забытых>> болезней.
This notwithstanding, the IAEA secretariat is raising an unreasonable demand for selecting, preserving and measuring some fuel at the time of the fuel-rod replacement.
И тем не менее, секретариат МАГАТЭ сейчас выдвигает необоснованное требование о проведении отбора, сохранении и измерении части топлива во время замены топливных стержней.
If the Agency persists in its unreasonable demand, ignoring our unavoidable conditions regarding the replacement of the fuel rods, the issue would become more complicated.
Если Агентство будет упорствовать с выдвижением необоснованных требований, игнорирующих объективные факторы, с которыми мы сталкиваемся при замене топливных стержней, решение этого вопроса еще более усложнится.
3. Conduct of large firms forcing unreasonable demands on clients by taking advantage of dominant bargaining positions: abuse of dominant bargaining position, etc.
3) Действия крупных компаний, навязывающих необоснованные требования клиентам благодаря господствующему положению на переговорах: злоупотребление господствующим положением на переговорах и т.д.
23. Before commencement of phase II, the RPA made unreasonable demands that UPDF should withdraw first and at night, which were unacceptable to UPDF but consistent with the treachery of RPA.
23. Перед началом этапа II ПАР выступил с необоснованными требованиями о том, чтобы НСОУ вывел свои силы первым и ночью, что было неприемлемо для НСОУ, но соответствовало вероломным планам ПАР.
This is an inequitable attitude ignoring our present unique status, which excludes ad hoc inspection, and a prejudiced, unreasonable demand blindly casting "suspicion" on the Democratic People's Republic of Korea.
Это представляет собой несправедливый подход, при котором игнорируется наш нынешний уникальный статус, исключающий проведение инспекций ad hoc, а также предвзятое и необоснованное требование, из-за которого на Корейскую Народно-Демократическую Республику падает "подозрение".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test