Translation for "an old man" to russian
Translation examples
He is an old man, over 70 years of age now.
Он - старик, его возраст превышает 70 лет.
In Africa, it is said that when an old man dies, a library vanishes.
В Африке говорят, что, когда умирает старик, исчезает хранилище знаний.
Upon arrival in Salara, the Special Rapporteur was introduced to an old man who had recently escaped from the village of Shibli.
По прибытии в Салару Специальный докладчик встретился со стариком, который незадолго до этого бежал из деревни Шибли.
Another policeman, after enquiring about the age of her son, stated that the occupant of cell 15 was not her son since he was an old man.
Один из полицейских спросил ее о возрасте ее сына и сообщил, что в камере 15 содержится старик, который не может быть ее сыном.
There's an old man...
Там есть старик...
He looked like an old man.
Вид у него был сейчас, как у старика.
Indeed, the country was like an old man dressed in new clothes.
Действительно, эта страна схожа со старым человеком, который надел новую одежду.
He was asked three times by the judge to take a look at the accused and each time the witness said that "he could not remember the youths", that "he was an old man" and that "it had happened 16 months ago".
Судья трижды предлагал ему внимательно всмотреться в подсудимых, и каждый раз свидетель говорил, что "он не может вспомнить молодых людей", что "он старый человек" и что "все это произошло 16 месяцев назад".
Civilians were also trucked in to take part in the pillaging, according to rare Eritrean witnesses who remained in the town during its second occupation from 14-19 June. "They brought in dozens of trucks filled with civilians, even women," said Hussein, an old man who sought refuge in Tesseney's mosque during that time. "They loaded everything they could and drove off towards the south and the Ethiopian border," he added, pointing to stacked chairs and mattresses left behind in front of a day-care centre.
По свидетельству редких эритрейских очевидцев, остававшихся в городе во время его второй оккупации 14 - 19 июня, для участия в грабежах на грузовиках подвозилось также гражданское население. <<Они пригнали десятки грузовиков, набитых гражданским населением, даже женщинами>>, -- сказал Хусейн, старый человек, нашедший в это время приют в мечете Тэсэнэя. <<Они погрузили все, что могли, и уехали на юг к эфиопской границе>>, -- добавил он, указав на сваленные стулья и матрасы, оставленные перед входом в детский сад.
An old man’s mistake…” He sighed deeply.
Ошибка старого человека… Он глубоко вздохнул.
Several of them jumped for him and begged him not to talk that way to an old man and a preacher.
Несколько человек подбежали к нему и стали упрашивать, чтобы он был повежливее со старым человеком, с проповедником.
“Harry, I owe you an explanation,” said Dumbledore. “An explanation of an old man’s mistakes.
— Я должен с тобой объясниться, Гарри, — сказал Дамблдор. — Мои ошибки, это ошибки старого человека.
Still,” he added sternly, seeming to pull himself back together again, “the fact remains that I’m an old man, Albus.
Тем не менее, — прибавил он строго, будто спохватившись, — факт остается фактом: я старый человек, Альбус.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test