Translation for "an amount" to russian
Translation examples
(a) Production = amount produced - amount destroyed - production for feedstock
а) производство = произведенное количество - уничтоженное количество - производство исходного сырья
16. Amount of time requested and a rationale for this amount of time
16. Запрашиваемое количество времени и мотив для такого количества времени
Production = Amount produced - amount destroyed - feedstock uses;
а) производство = произведенное количество - уничтоженное количество - использование в качестве исходного сырья;
The amount of carbon in forests is greater than the amount of carbon currently in the atmosphere.
Количество содержащегося в лесах углерода превышает нынешнее количество углерода в атмосфере.
A negative Key number is used for Produced amounts to avoid Produced amounts to be added to the Remaining amounts (Reserves, Contingent resources and Prospective resources).
Отрицательное значение кода используется для "добытых количеств", с тем чтобы добытые количества не суммировались с остаточными количествами (запасы, условные ресурсы и перспективные ресурсы).
A girl's first name, a date, an amount, and a number.
Имя девочки, дата, количество, и номер.
And I'm yours for an amount of time you feel is appropriate.
И я твоя на какое-то количество времени которое ты посчитаешь подходящим.
It supports an amount of us and it took 30,000 years for that amount to become one billion.
Она рассчитана на определённое количество нас, и потребовалось 30,000 лет чтобы это количество приблизилось к миллиарду.
And we're talking about an amount not much bigger than the head of a pin.
И мы ведем речь о количестве, не намного большем, чем головка булавки.
We set a goal to bring Camp civilians ... in an amount of 10-12 people.
Нам поставлена задача: вывести из лагеря мирное население... в количестве 10-12 человек.
Arsenic was found on his clothes,in his wounds in an amount that could easily have been transferred from the assailant during an attack.
Мышьяк был найден на его одежде и в ране в количестве, которое легко могло попасть туда в результате нападения.
A certain amount of killing has always been an arm of business,
– Некоторое количество убийств всегда идет на пользу делу, но надо же было когда-то и остановиться.
In every nation the men of the military age are supposed to amount to about a fourth or a fifth part of the whole body of the people.
Считается, что у каждого народа количество мужчин, способных носить оружие, ограничивается четвертой или пятой частью всего народа.
This meant (as Wood constantly reminded his team) that they needed to win the match by more than that amount to win the Cup.
А это значило, что гриффиндорцы выиграют Кубок только в том случае, если наберут большее количество очков, о чем Вуд без конца им напоминал.
As each swelling was popped, a large amount of thick yellowish green liquid burst forth, which smelled strongly of petrol.
Когда очередной пупырышек лопался, наружу выбрызгивалось немалое количество густой желтовато-зеленой жидкости с сильным запахом бензина.
They were just beginning to get infinitesimal amounts from an experimental thing of 235, and at the same time they were practicing the chemistry.
В Ок-Ридже только еще начинали получать, на экспериментальной установке, бесконечно малые количества урана-235, одновременно изучая химию этого процесса.
Kynes passed an unreadable glance across Bewt, said: "It is said in the desert that possession of water in great amount can inflict a man with fatal carelessness."
Кинес окинул Беута странным взглядом, проговорил: – В Пустыне говорят, что обладание слишком большим количеством воды делает человека опасно неосторожным.
“This is, in the main, fairly straightforward,” Dumbledore went on. “You add a reasonable amount of gold to your account at Gringotts, and you inherit all of Sirius’s personal possessions.
— В целом, тут все очень просто, — продолжал Дамблдор. — К твоему банковскому счету в «Гринготтсе» прибавится еще некоторое, довольно значительное, количество золота, а кроме того, к тебе переходит вся личная собственность Сириуса.
By four o’clock I already had a desk in a room and was trying to calculate whether this particular method was limited by the total amount of current that you get in an ion beam, and so on.
К четырем у меня уже имелся в одной из лабораторий письменный стол, за которым я занимался расчетами, пытаясь выяснить, ограничен ли этот конкретный метод полным количеством тока, создаваемого ионным потоком — ну и так далее.
One can calculate that in the hot big bang model about a quarter of the protons and neutrons would have been converted into helium nuclei, along with a small amount of heavy hydrogen and other elements.
Можно подсчитать, что согласно теории горячей Вселенной около четверти протонов и нейтронов объединяются в ядра гелия при сохранении небольшого количества тяжелого водорода и других элементов.
** The amount granted divided by the amount applied for.
** Сумма грантов, деленная на сумму заявок
Year Fixed amount (1995) Actual amount
Год Утвержденная сумма (1995) Фактическая сумма
(c) If the amount claimed was greater than the benchmark amount, then the award was equal to the amount calculated as follows:
c) если истребуемая сумма превышает базовую сумму, компенсация присуждается в сумме, рассчитываемой следующим образом:
modified amount (in case payment amount is different from obligation amount) to create payment request in IMS;
f) скорректированной сумме (в том случае, если сумма платежа отличается от суммы ордера) для занесения платежного требования в ИМИС;
After amount insert and, if no such an amount has been set, the full amount
После слова "суммы" включить слова "а в случае, если такая сумма не установлена, в полном объеме".
Interest on the amount of compensation and the amount of overcharges of freight fees;
Проценты на суммы возмещений и суммы переборов провозных платежей;
We're agreeing on an amount.
Мы договариваемся относительно суммы.
It's not an amount of money.
Это не денежная сумма.
You must have decided an amount
Ты, наверное, наметил сумму.
To give you an amount like that
Раз он дал вам такую сумму
Seriously, I need an amount. In round dollars.
Я серьезно, мне нужна сумма в долларах.
And an amount that will reflect the dishonour of it?
А сумма, которая затмит позор этого?
An amount of money that proves your desire to come...
За сумму, которая докажет ваше желание... - Нет.
Exactly how obscene an amount of money were you talking about?
Насколько непристойна сумма, о которой вы говорили?
An amount that cannot be explained through normal financial channels.
Сумма, которая не может быть проведена через нормальные финансовые каналы.
Oh, I'd never be so crass as to suggest an amount.
Я никогда не была такой бестактной, чтобы назвать сумму.
Let the ordinary amount of this sum be supposed five hundred pounds.
Предположим, что обычно для этого требуется сумма в 500 фунтов стерлингов.
He was clearly aghast at the largeness of the sum, and thought a far smaller amount should have been tried first.
можно было угадать, что он испугался громадности суммы и предлагал попробовать с несравненно меньшего.
I was a Depression kid, and I figured I’d save the $35, which was a sizable amount of money in those days.
Дитя Депрессии, я надумал эти 35 долларов — приличная по тем временам сумма — откладывать.
But the amount of the metal pieces which circulate in a society can never be equal to the revenue of all its members.
Но сумма металлических денег, обращающихся в обществе, никоим образом не может равняться доходу всех его членов.
At the end of every three months they send this account to the treasurer with the amount of the tax computed at the bottom of it.
По истечении каждых трех месяцев они посылают эту запись казначею вместе с суммой налога, вычисленной в конце ее.
But whatever may be the amount of this sum, the proportion which it bears to the whole mass of bank money is supposed to be very small.
Но каковы бы ни были размеры этой суммы, она совершенно незначительна по сравнению со всей массой банковых денег.
The fees annually paid to lawyers and attorneys amount, in every court, to a much greater sum than the salaries of the judges.
Ежегодные доходы стряпчих и адвокатов в каждой стране достигают большей суммы, чем жалованье судей.
all of which, except half the Old Subsidy, amounting only to twopence, was drawn back upon exportation.
за каждую шкуру, причем вся эта сумма за вычетом старой пошлины возвращалась обратно при вывозе.
But the whole amount of the capital stock which he possesses is almost always a secret, and can scarce ever be ascertained with tolerable exactness.
Напротив, общая сумма денежного капитала, которым он обладает, почти всегда составляет тайну и почти никогда не может быть установлена с приблизительной точностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test