Translation for "ampara district" to russian
Similar context phrases
Translation examples
He ordered that a post-mortem be carried out by the Ampara District Medical Officer, and that the body then be released to the next of kin.
Он поручил районному медицинскому эксперту Ампарая произвести вскрытие и затем передать тело родственникам.
For example, in the Ampara district, an FAO consultant noted that 1,000 boats were already oversupplied, according to the information available.
Например, консультант ФАО отметил, что, по имеющейся информации, в районе Ампары было поставлено на 1000 лодок больше, чем требовалось.
In addition, a mangrove reforestation programme, implemented by the Forestry Department in conjunction with a community-based organization, established a mangrove nursery in Ampara District.
Кроме того, благодаря программе восстановления мангровых лесов, осуществлявшейся Департаментом лесного хозяйства в сотрудничестве с общинной организацией, в округе Ампара был создан питомник мангрового дерева.
This batch of recruits were Tamil Sri Lankans from Batticaloa and Ampara Districts, the first recruits taken specifically from these areas and trained in the Tamil medium.
Этот выпуск состоял из тамилов Шри-Ланки, проживающих в округах Баттикалоа и Ампара; они стали первыми кадетами, набранными специально из этих районов и прошедшими подготовку в тамильской среде.
These include all the 17 districts in Western, Central, Southern, North Western, North Central, Uva and Sabaragamuwa provinces and Ampara district in Eastern province.
К ним относятся все 17 округов Западной провинции, Центральной провинции, Южной провинции, Северо-западной провинции, Североцентральной провинции, провинции Ува и провинции Сабарагамува, а также округ Ампара в Восточной провинции.
104. In Jaffna, Kilinochchi, Mullaitivu, Trincomalee, Batticaloa and Ampara districts, school attendance rates have decreased in many places because of fear of recruitment and the general security situation.
104. Во многих местах в районах Джафны, Килиночи, Муллайтиву, Тринкомали, Баттикалоа и Ампары изза опасности вербовки и общей неблагополучной обстановки в плане безопасности сократилось число детей, посещающих школы.
22. The majority of the reports of children abducted were in the context of recruitment occurring mainly in Jaffna, Batticaloa and Ampara districts. On 18 December 2006, 22 students, aged 15 and 16 years, were abducted by LTTE for recruitment purposes while attending a tutorial class in Ampara.
22. Большинство сообщений о похищении детей было связано с вербовкой, имевшей место в основном в районах Джафны, Баттикалоа и Ампара. 18 декабря 2006 года 22 учащихся в возрасте 15 - 16 лет были похищены ТОТИ для вербовки в то время, когда они были на занятиях в Ампаре.
34. In June and July 2010, the senior district police officer (District Inspector General) held a meeting with Inya Bharathi, the person allegedly responsible for the recruitment of some of the children and who is currently the Sri Lankan Freedom Party Special Coordinator for Ampara district.
34. В июне и июле 2010 года старший сотрудник окружной полиции (генеральный инспектор округа) имел встречу с Иниа Бхаратхи -- человеком, который предположительно несет ответственность за вербовку некоторых из этих детей и который в настоящее время является специальным координатором Партии свободы Шри-Ланки по округу Ампара.
However, commitments to take steps to address allegations of recruitment and re-recruitment of children in Ampara district by errant TMVP cadre Iniya Barathi, referred to as "commander", were made by officials during the mission of the envoy of my Special Representative for Children and Armed Conflict, Major General (ret.) Patrick Cammaert in December.
Однако во время поездки посланника моего Специального представителя по вопросам детей и вооруженных конфликтов генерал-майора (в отставке) Патрика Каммарта в декабре месяце официальные власти обещали предпринять шаги по расследованию утверждений о вербовке детей в округе Ампара выездным работником кадров ТМВП Инья Барати, которого называли <<командиром>>.
For example, on behalf of the European Union, UNOPS helped improve waste management in the Ampara district of Sri Lanka, leading to cleaner streets, the elimination of 13 out of 15 illegal dumpsites, and the development of local authorities, which are now capable of collecting 75 per cent of the service fees due from local communities.
Например, в интересах Европейского союза ЮНОПС способствовало совершенствованию системы ликвидации отходов в районе Ампара Шри-Ланки, что привело к обеспечению большей чистоты на улицах, ликвидации 13 из 15 незаконных мусорных свалок и развитию местных органов власти, которые теперь способны собирать 75 процентов оплаты стоимости услуг с местных сообществ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test