Translation for "amnesty act" to russian
Translation examples
He was not required to serve his sentence as a result of an amnesty act.
Освобожден от отбывания наказания вследствие акта амнистии.
The amnesty acts were applied to a total of 35,481 persons.
Акты амнистии были применены в отношении 35 481 лица.
Since 1997, as a result of the amnesty acts more than 199,000 prisoners have been released.
Так, с 1997 года по настоящее время в соответствии с актами амнистии освобождены более 199 000 человек.
The various amnesty acts had therefore been based on national interests and the circumstances prevailing during the period when they had been adopted.
Различные акты амнистии были основаны на национальных интересах и обстоятельствах, превалирующих в период их принятия.
All persons concerned by the amnesty acts, including those guilty of torture, had been absolved from criminal responsibility and prosecution.
Все лица, подпадающие под акты амнистии, включая виновных в совершении пыток, были освобождены от уголовной ответственности и преследования.
In order to ensure the prompt and correct implementation of the Amnesty Act, the Minister of Justice promulgated an enacting order and ratified a plan of measures.
В целях правильного и незамедлительного исполнения акта амнистии министром юстиции был издан приказ, а также утвержден план мероприятий.
Thus, between 1996 and 2003 seven amnesty acts were adopted, benefiting more than 77,000 persons convicted on a range of charges.
Так, в 1996-2003 годы были приняты 7 актов амнистии, которые были применены к более 77 000 осужденным по различным наказаниям.
In virtue of a general amnesty act of 1 December 2003, Mr. Lyashkevich's sentence was reduced by one fifth (four years).
На основании акта амнистии от 1 декабря 2003 года наказание г-на Ляшкевича было сокращено на одну пятую часть (на четыре года).
Further to its activities, by 1999 four amnesty acts had been passed. They had ensured the release of all persons involved in the armed and political conflict.
Помимо ее деятельности, к 1999 году было принято четыре акта амнистии, предусматривающих освобождение всех лиц, причастных к вооруженному политическому конфликту.
Sixty-three percent of people now support repealing the Alien Amnesty Act.
63% людей теперь поддерживают отмену Акта Амнистии Инопланетян.
Ah, as it so happens, exactly one Brevakk registered in National City for the President's Alien Amnesty Act.
Уже. Один Бреваккец зарегистрирован в Нэшнл Сити по Президентскому акту амнистии пришельцев.
Over the course of two and a half years, Azerbaijan had enacted four Amnesty Acts, applicable to 47,163 persons.
Только за два с половиной года в Азербайджане было принято 4 акта об амнистии, которые были применены в отношении 47 163 человек.
At the same time, following the amnesty act of 17 March 2009, 9,000 convicts had been released.
Наряду с этим, 9 000 человек были освобождены из мест заключения на основании акта об амнистии от 17 марта 2009 года.
The criminal case against Mr. Jalolhonov was closed pursuant to an amnesty act. Mr. Abdussamatov was sentenced to 12 years' imprisonment on 26 September 2011 for attempts to overthrow the constitutional order.
Уголовное разбирательство по делу г-на Джалолхонова было закрыто на основании акта об амнистии. 26 сентября 2011 года г-н Абдусаматов был приговорен к тюремному заключению сроком на 12 лет за посягательство на свержение конституционного строя.
3.1 In order to promote national reconciliation, the Government commits itself to promulgating an Amnesty Act covering the period from June 2003 up to the date on which the Act is promulgated, and which should be in compliance with international law.
3.1 В целях содействия национальному примирению правительство приняло решение промульгировать акт об амнистии, охватывающий период с июня 2003 года по день промульгации закона, который должен полностью соответствовать международному праву.
124. The Zhogorku Kenesh exercises the following powers: to adopt laws calling referendums; to call presidential elections; to make amendments to the Constitution; to pass laws; to ratify or denounce international treaties; to make decisions on changes to the national border; to approve the national budget and the budget implementation report; to take decisions on the country's administrative territorial structure; to issue amnesty acts; to determine the structure and composition of the Government, with the exception of the Government members in charge of the State authorities responsible for defence and national security issues; to approve the Government's programme of activity; to approve the national development programme; to take votes of confidence or no confidence in the Government; on the recommendation of the President, to elect judges of the Supreme Court and remove them from office; to approve the composition of the Judicial Selection Board; on the recommendation of the President, to elect the President of the National Bank; to elect the members of the Central Commission for Elections and Referendums and the Audit Chamber, one third of whom are proposed by the President, one third by the parliamentary majority and one third by the parliamentary opposition; to elect the Ombudsman, remove him or her from office and give its consent to his or her criminal prosecution; to give its consent to the appointment of the Procurator-General, to his or her criminal prosecution and, by at least one third of the total number of deputies, to his or her removal from office; to impose a state of emergency; to take decisions on issues of war and peace; and to take decisions on the deployment of the Armed Forces.
124. Жогорку Кенеш реализует следующие полномочия: принимает закон о назначении референдума; назначает выборы президента; вносит изменения в Конституцию; принимает законы; ратифицирует и денонсирует международные договоры; решает вопросы об изменении государственных границ; утверждает республиканский бюджет и отчет о его исполнении; решает вопросы административно-территориального устройства; издает акты об амнистии; определяет структуру и состав Правительства, за исключением членов Правительства - руководителей государственных органов, ведающих вопросами обороны и национальной безопасности, утверждает программу деятельности Правительства; утверждает общегосударственные программы развития Кыргызской Республики; принимает решение о доверии либо выражении недоверия Правительству; по представлению Президента избирает судей Верховного суда, освобождает их от должности; утверждает состав Совета по отбору судей; избирает по представлению Президента председателя Национального банка; избирает членов Центральной комиссии по выборам и проведению референдумов и членов Счетной палаты: одну треть состава - по представлению Президента, одну треть - парламентского большинства и одну треть − парламентской оппозиции; избирает и освобождает от должности омбудсмена, дает согласие на привлечение его к уголовной ответственности; дает согласие на назначение Генерального прокурора, дает согласие на привлечение его к уголовной ответственности, дает согласие на освобождение от должности Генерального прокурора не менее чем одной третью от общего числа депутатов; вводит чрезвычайное положение; решает вопросы войны и мира; решает вопрос о возможности использования Вооруженных Сил Кыргызской Республики.
Hopefully, ‭my Alien Amnesty Act will change that.
Надеюсь, акт об амнистии пришельцев это изменит.
Yeah, she wants to tour the DEO while she's in National City to sign the Alien Amnesty Act.
Да, хочет заглянуть в DEO, пока она в Нэшнл Сити, чтобы подписать акт об амнистии пришельцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test