Translation for "americo" to russian
Translation examples
Mr. Americo Beviglia Zampetti
Г-н Америко Бевилья Зампетти
Gyan Chandra Acharya, Permanent Representative of Nepal to the United Nations and Chair of the group of the least developed countries, and Americo Beviglia Zampetti, Counsellor, Delegation of European Union, contributed to the meeting as discussants.
Вклад в проведение заседания в качестве участников обсуждений внесли Постоянный представитель Непала при Организации Объединенных Наций и Председатель Группы наименее развитых стран Гайан Чандра Ачариа и советник делегации Европейского союза Америко Бевиглиа Зампетти.
The Commission also recommends that further investigation be undertaken to establish whether any of the following UIR officers, or other UIR officers presently unknown, participated in the subsequent shooting: Abrão da Silva, Duarte Ximenes Belo, Daniel Carvalho sa Benevides, Salvador Moniz, Americo Fatima, José da Silva Mesquita, Mateus Fernandes and José Gayu.
Кроме того, Комиссия рекомендует провести дополнительное расследование, с тем чтобы установить, не участвовали ли в последующей перестрелке следующие военнослужащие ПБР или другие сотрудники этого подразделения полиции, личность которых на настоящий момент не установлена: Абрау да Силва, Дуарте Шименеш Белу, Даниел Карвалью са Беневидеш, Сальвадор Мониш, Америку Фатима, Жозе да Силва Мескита, Матеуш Фернандеш и Жозе Гайю.
The Commission recommends further that the following Liquiça PNTL officers be prosecuted: Mariano Martins Soares, Martinho Borges, Abilio da Silva Cruz, Aponso Pinto, Manuel Maria dos Santos, Mateus Soares, Amadeo Silva dos Santos, Antonio da Silva, Americo da Silva, Crispin Lobato, Leandro dos Santos, Julio Tilman, Alcino Lay, and Francisco Rego.
Комиссия далее рекомендует привлечь к ответственности следующих сотрудников НПТЛ из Ликисы: Мариану Мартинш Суареш, Мартинью Боргеш, Абилиу да Силва Круш, Апонсу Пинту, Мануэл Мария душ Сантуш, Матеуш Суареш, Амадеу Силва душ Сантуш, Антониу да Силва, Америку да Силва, Криспин Лобату, Леандру душ Сантуш, Жулиу Тилман, Алшину Лей и Франшишку Регу.
Mr. Americo Zampetti (observer for the European Union), speaking also on behalf of the acceding country Croatia; the candidate countries Iceland, Montenegro, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia; the stabilization and association process countries Albania and Bosnia and Herzegovina; and, in addition, Georgia, Liechtenstein, the Republic of Moldova and Ukraine, said that the quadrennial comprehensive policy review should pay due regard to the need for delivery that was results-oriented, effective, coherent and addressed cross-cutting concerns, while meeting the legitimate and growing need for transparency and accountability.
Г-н Америко Зампетти (наблюдатель от Европейского союза), выступая от имени присоединяющейся страны Хорватии; стран-кандидатов Исландии, Черногории, Сербии и бывшей югославской Республики Македонии; стран, находящихся в процессе стабилизации и ассоциации, -- Албании и Боснии и Герцеговины; а также Грузии, Лихтенштейна, Республики Молдова и Украины, говорит, что в четырехгодичном всеобъемлющем обзоре политики следует уделить должное внимание необходимости осуществления ориентированной на результаты, эффективной и слаженной деятельности, направленной на решение сквозных проблем на основе выполнения законного требования об обеспечении прозрачности и подотчетности.
Shaman Americo has arrived too.
Шаман Америко тоже приехал
The concentration of economic power and resources overlaps with the concentration of political power, which is in the hands of the Americo-Liberian elite.
Концентрация экономического влияния и ресурсов идет в ногу с сосредоточением политической власти, которая находится в руках американо-либерийской элиты.
The nominees are drawn from a wide range of ethnic, religious and political backgrounds, and include representatives of both indigenous and Americo-Liberian groups.
Кандидаты являются представителями широкого круга этнических, религиозных и политических объединений, в том числе как коренных, так и <<американо-либерийских>> групп.
It is largely composed of 18 major indigenous ethnic groups living alongside a small number of Americo-Liberians and Congo people.
В структуре населения преобладают 18 основных этнических групп коренных либерийцев, вместе с которыми в стране проживает небольшое число американо-либерийцев и представителей народа Конго.
The history of Liberia has been marked by a concentration of political power, economic resources and social advantages in the hands of Americo-Liberians, who represent 3 per cent of the population.
История Либерии несет на себе отпечаток сосредоточения политической власти, экономических ресурсов и социальных благ в руках американо-либерийцев, на которых приходится 3% населения.
21. With regard to the distribution of resources and services, the independent expert also noted a huge gap separating the Americo-Liberian upper class from the rest of Liberian society.
21. Что касается распределения ресурсов и услуг, то независимый эксперт также отметила, что существует значительный разрыв между американо-либерийским высшим классом и остальной частью либерийского общества.
Since there is no middle class in post-conflict Liberia, there is a huge gap separating the upper class (Americo-Liberians) from the rest of Liberian society that constitutes the lower class.
Поскольку в постконфликтной Либерии средний класс отсутствует, существует значительный разрыв, отделяющий высший класс (американо-либерийцев) от остальной части общества, составляющей низший класс.
Charles Taylor, who had emerged victorious and had won the presidency and 75 per cent of the legislature, was of both indigenous and Americo-Liberian descent.
Чарльз Тейлор, который вышел победителем из войны и завоевал пост президента, а также 75 процентов мест в законодательном органе страны, является одновременно выходцем из коренного населения и имеет американо-либерийское происхождение.
However, given the historical and contemporary context of land tenure in Liberia, which has favoured the Americo-Liberian hegemony, its progress through the House and the Senate is likely to be extremely contentious and very slow.
Однако с учетом исторической и современной реальности в отношении землевладения в Либерии, которая благоприятствует американо-либерийской гегемонии, его прохождение через палату представителей и сенат, по-видимому, будет крайне спорным и очень медленным.
Liberia was a diverse country with 16 indigenous ethnic groups and an Americo-Liberian minority group made up of descendants of slaves from the United States and the Caribbean, with no group constituting a majority of the population.
25. Либерия является очень неоднородной по своему этническому составу страной, где проживают 16 этнических групп коренного населения и американо-либерийская группа меньшинства, которая в основном состоит из потомков рабов из Соединенных Штатов и Карибского региона, причем ни одна из этих групп не составляет большинства населения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test