Translation for "amenably" to russian
Amenably
adverb
Translation examples
According to the 1991 census, the share of households lacking some basic amenities was as follows:
Согласно проведенной в 1991 году переписи, процентная доля жилищ, где отсутствовали некоторые основные удобства, была следующей:
Under the PC, legal persons are, in principle, amenable to criminal punishment for offences punishable with a fine.
Согласно УК юридические лица, в принципе, могут подлежать уголовному наказанию за преступления, наказываемые штрафом.
From our initial conversations with the university museum administrators, they would be quite amenable to such ideas, but they were concerned about the financial costs.
Основываясь на наших первых беседах с администраторами университетского музея, они были бы вполне согласны с такими идеями, однако их волнуют финансовые расходы.
The study also found that within developing countries, older persons who live alone are relatively disadvantaged, as indicated by information on household amenities.
Кроме того, согласно результатам исследования, в развивающихся странах проживающие отдельно пожилые люди находятся в относительно неблагоприятном положении, как об этом свидетельствует информация о бытовых удобствах.
In accordance with article 72, paragraph 7 of the Code, they receive food, clothing, basic amenities and personal hygiene items free of charge.
Согласно пункту 7 статьи 72 УИК осужденным, являющимся инвалидами I и II групп питание, одежда, коммунально-бытовые услуги и индивидуальные средства гигиены представляются бесплатно.
Mr. Sammis (United States of America) said that his country did not agree to the amendment, and was amenable to the suggestion that the two amending paragraphs should be voted on separately.
Г-н Саммис (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его страна не согласна с поправкой и поддерживает предложение провести отдельное голосование по двум вносящим поправки пунктам.
These places are directly linked to the concept of identity, moving away from the former reductionist/functionalist approach (which defined space as land for construction, for amenities, for accommodating car traffic or pedestrians, etc.).
Эти места непосредственным образом связаны с концепцией самобытности, отдаляющейся от прежнего упрощенческого/функционального подхода (согласно которому пространство определялось как территория, предназначенная для застройки, размещения объектов культурно-бытового обслуживания, движения автотранспорта или пешеходов и т.д.).
However, Canada does not accept that all aspects of economic, social and cultural rights are amenable to judicial review or that its international human rights treaty obligations require it to protect rights only through legislation.
Однако Канада не согласна с тем, что все аспекты экономических, социальных и культурных прав подлежат рассмотрению в судебных инстанциях или что ее обязательства по международным договорам о правах человека требуют от нее защиты прав лишь посредством законодательства.
3. According to the Secretary-General, the Government of the United Republic of Tanzania has offered to provide land for the Arusha branch premises and any required amenities and utilities at the identified site at no cost to the United Nations.
3. Согласно Генеральному секретарю, правительство Объединенной Республики Танзания предложило предоставить землю для помещений отделения в Аруше и обеспечить любые необходимые бытовые и коммунальные услуги на выбранном месте строительства без издержек для Организации Объединенных Наций.
Pursuant to the country's construction regulations, the design of public buildings, facilities and housing must incorporate fixtures and amenities that take into account the needs of persons with disabilities and physically challenged people in order to facilitate their access to and use of premises.
Согласно строительным нормам Туркменистана при проектировании общественных зданий, сооружений, жилых домов предусматриваются устройства и мероприятия с учетом потребностей инвалидов и маломобильных групп населения для удобного доступа и пользования ими помещениями.
Can I get an amen on that?
Вы со мной согласны?
If you're both amenable, we'll use this as a basis for preparing a formal settlement.
Если вы оба согласны, мы возьмем его за основу для подготовки к официальному бракоразводному соглашению.
If you're amenable to the terms of your contract, you will be assigned to Echo, one of our most requested Actives.
Если вы согласны с условиями вашего контракта, вы будете приставлены к Эко, она одна из самых запрашиваемых Активов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test