Translation for "ambush" to russian
Ambush
noun
Ambush
verb
Similar context phrases
Translation examples
She clarified that there was no ambush here.
Он пояснил, что речь не идет ни о какой засаде.
At ten past nine, there was an ambush.
В 10 минут десятого он наткнулся на засаду.
Eyewitnesses said unequivocally that they had been caught in an ambush.
Все свидетели говорили, что они попали в засаду.
The delegation was ambushed 8 km from Mahagi.
За 8 км до Махаги делегация попала в засаду.
34. Law enforcement forces were ambushed.
34. Силы правоохранительных органов попали в засаду.
Preparations for the terrorist ambush had taken almost two years.
На подготовку этой террористской засады ушло почти два года.
As a result of this terrorist ambush, Mr. David was killed.
В результате этого террористического нападения из засады гн Давид был убит.
1. Ambush and attacks on security - 64 cases
1. Засады и нападения на сотрудников сил - 64 случая
ADF also continued to lay ambushes for FARDC.
АДС также продолжали устраивать засады на военнослужащих ВСДРК.
5. This ambush and killing was brought to the attention of the local authorities.
5. Об этой засаде и убийстве было сообщено местным властям.
It's an ambush!
Засада! На помощь!
We were ambushed.
Это была засада.
Staska... cops... ambush...
Стаска...копы...засада.
They ambushed us.
И устроили засаду.
Or an ambush.
- Или в засаду.
Ambush, I presume.
Засада, я полагаю.
Said the Shepherdsons laid for them in ambush.
Шепердсоны подстерегали их в засаде.
“What happened to our daughter?” she asked. “Hagrid said you were ambushed;
— Что с нашей дочерью? — спросила она. — Хагрид сказал, что вы попали в засаду.
This is no longer a bickering at the fords, raiding from Ithilien and from Anórien, ambushing and pillaging.
Бои на переправе, набеги из Итилии и Анориэна, засады, стычки – это все было так, прощупыванье.
but his men had to dismount and grope down the dingle, leading, and sometimes supporting, their horses, and in continual fear of ambushes;
Но стражники спешились и осторожно спускались по склону, ведя лошадей под уздцы, а то и поддерживая их, и постоянно опасаясь засады.
But if this is a plot, if it’s a trick, if you’ve got an accomplice waiting up there to ambush us, we’ll see if we can spare a bit of your daughter for you to bury.”
Но смотри, если это засада и там нас поджидает твой сообщник, не знаю, останется ли от твоей девчонки хоть кусочек, чтобы ты мог его похоронить.
Firstly Malfoy, Crabbe and Goyle, who had clearly been waiting all week for the opportunity to strike without teacher witnesses, attempted to ambush Harry halfway down the train as he made his way back from the toilet.
Во-первых, Малфой, Крэбб и Гойл, которые всю неделю дожидались случая нанести удар тайком от преподавателей, устроили Гарри засаду, когда он возвращался из туалета.
ah, took the liberty of contacting some of my lieutenants from . ah, before. They've been acting as guides to the Sardaukar. They report that a Fremen band ambushed a Sardaukar force somewhere southeast of here and wiped it out."
Я… э-э… взял на себя смелость связаться кое с кем из моих… э-э… прежних помощников. Они служили проводниками сардаукарам и сообщают, что к северо-востоку отсюда фрименская банда подстерегла в засаде отряд сардаукаров и полностью его уничтожила.
It seemed too much to hope that the Riders had already lost their trail again. Perhaps they were waiting to make some ambush in a narrow place? At the end of the fifth day the ground began once more to rise slowly out of the wide shallow valley into which they had descended.
Неужели же Всадники так вот сразу и сбились со следа? Вряд ли: наверняка затаились, выжидают, готовят новую засаду. Вечерело в пятый раз, и начался еле заметный подъем: они пересекали широкую-широкую долину.
It was near the end of the second day of their march from the Cross-roads that they first met any offer of battle. For a strong force of Orcs and Easterlings attempted to take their leading companies in an ambush; and that was in the very place where Faramir had waylaid the men of Harad, and the road went in a deep cutting through an out-thrust of the eastward hills.
К концу второго дня похода от Развилка наконец обнаружились и враги: целая орда вастаков и орков устроила засаду в том самом месте, где Фарамир подстерег хородримцев. Дорога там шла глубоким ущельем, рассекавшим отрог Эфель-Дуата.
Many UNOSOM troops were killed or seriously wounded in a series of ambushes.
Многие военнослужащие из состава ЮНОСОМ были убиты или получили тяжелые ранения, попав в неоднократно устраивавшиеся засады.
UNITA conducted ambushes and small-scale attacks and shelled cities under siege.
Формирования УНИТА устраивали засады, наносили ограниченные по силе удары и подвергали обстрелам осажденные города.
Some of those violent acts were perpetrated by unidentified armed men during ambushes.
Часть таких преступлений, связанных с применением насилия, была совершена неизвестными вооруженными людьми, которые устраивали засады.
Small-scale incidents persist, involving pillaging of villages and highway ambushes by armed elements of both UNITA and the Government.
Продолжаются мелкие инциденты, связанные с тем, что вооруженные элементы как УНИТА, так и правительства грабят деревни и устраивают засады на дорогах.
In Benguela Province, UNITA carried out a number of guerrilla attacks and ambushes along the Benguela-Caimbambo-Cubal road.
В провинции Бенгела УНИТА совершил ряд партизанских нападений и устраивал засады на дороге Бенгела-Каимбамбо-Кубал.
The same sources have reported UNITA attacks, ambushes and mine-laying in several parts of the country and UNITA shelling of Menongue, the capital of Kuando-Kubango province.
Согласно тем же источникам, УНИТА осуществляла нападения, устраивала засады и прибегала к минированию в ряде районов страны.
It also attacked trading centres and staged ambushes on major roads, using the Sudan as its rear base.
Совершались нападения на торговые центры, устраивались засады на основных автомагистралях, используя территорию Судана в качестве своей опорной базы.
Observed the movements of the army and security and informed the armed groups thereof, thus enabling them to ambush and target them. Palestinian
Следил за перемещением подразделений армии и сил безопасности и докладывал о них вооруженным группировкам, что позволяло им устраивать засады и совершать нападения.
There were reports that a UNITA battalion had infiltrated the area of Porto Amboim and had laid ambushes along the road connecting that city with Luanda.
Поступили сообщения о том, что батальон УНИТА проник в район Порту-Амбоин и устраивает засады вдоль дороги, соединяющей этот город с Луандой.
It knew we're setting up an ambush.
Она знала, что мы устраиваем засаду.
Big hunters rely on ambushing their prey.
Большие охотники устраивают засаду для своей добычи.
I don't appreciate being ambushed, Leslie.
Я не люблю, когда мне устраивают засаду, Лесли.
How dare you ambush my girlfriend at the gym!
Как вы смели устраивать засаду на мою девушку?
They've been known to don German uniforms, to ambush squads.
Они обычно одевали немецкую форму и устраивали засады.
And living within the trees is a master of ambush.
Здесь на деревьях живёт настоящий мастер устраивать засады.
2nd Mass executed ambushes against the aliens in Connecticut, Richmond.
2-ой Массачусетский устраивал засады на пришельцев в Коннектикуте, Ричмонде.
нападать из засады
verb
I've been out here five months... the last man of my unit... ambushing their dispatch riders, hitting supply lines, all while looking for a way to get back to the regiment proper.
Я здесь уже пять месяцев... я последний из своего отряда... нападаю из засады на их курьеров, поставщиков провизии, и всё это время пытаюсь найти способ вернуться к своим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test