Translation for "alternativeness" to russian
Translation examples
Alternative livelihoods, alternative sources of energy;
d) альтернативные источники средств к существованию, альтернативные источники энергии;
Alternative 3: A combination of alternatives 1 and 2
Альтернативный вариант 3: Сочетание альтернативных вариантов 1 и 2
New trends are developing, alternative ways of thinking, alternative movements.
Развиваются новые тенденции, альтернативное мышление, альтернативные движения.
In expected accomplishments (d), replace the phrase "through alternative development or preventive alternative development" with the phrase "through alternative development, including preventive alternative development, where appropriate".
В формулировке достижения (d) заменить фразу <<путем альтернативного развития или профилактического альтернативного развития>> словами <<путем альтернативного развития, в том числе, когда это уместно, профилактического альтернативного развития>>.
In expected accomplishment (d), replace the words "through alternative development or preventive alternative development" with "through alternative development, including preventive alternative development, where appropriate".
В формулировке ожидаемого достижения (d) заменить слова <<путем альтернативного развития или профилактического альтернативного развития>> словами <<путем альтернативного развития, в том числе, когда это уместно, профилактического альтернативного развития>>.
It's an alternate timeline, not an alternate reality.
Это альтернативная временная линия, а не альтернативная реальность.
You can have alternative fashion, you can have alternative music, but you can't have alternative facts.
Есть альтернативная мода и альтернативная музыка, но альтернативных фактов быть не может.
Alternate dimension, remember?
Альтернативное измерение, помните?
Alternate day fasting.
Альтернативные разгрузочные дни.
Cocoons, alternate reality...
Коконы, альтернативная реальность...
Possible alternate fuels.
Альтернативные источники энергии.
To run alternative programming.
Заниматься альтернативными программами.
However, there seems to be an important difference between Feynman’s proposal and alternative histories.
Однако между методом Фейнмана и гипотезой альтернативной истории, похоже, существует важное различие.
The other possible way to resolve the paradoxes of time travel might be called the alternative histories hypothesis.
Другой возможный способ решения парадоксов путешествия во времени можно назвать гипотезой альтернативной истории.
Thus Feynman’s sum over histories proposal seems to support the consistent histories hypothesis rather than the alternative histories.
Таким образом, фейнмановская теория интегралов по траекториям скорее поддерживает гипотезу согласованной, а не альтернативной истории.
The idea here is that when time travelers go back to the past, they enter alternative histories which differ from recorded history.
Идея его состоит в том, что, когда путешественники во времени возвращаются в прошлое, они попадают в альтернативные истории, которые отличаются от зафиксированной истории.
The alternative histories hypothesis sounds rather like Richard Feynman’s way of expressing quantum theory as a sum over histories, which was described in Chapters 4 and 8.
Гипотеза альтернативной истории весьма напоминает то, как Ричард Фейнман объясняет квантовую теорию с помощью интегралов по траекториям.
(a) The acts described in paragraph (b) may be viewed as alternatives since any one of them is considered a crime.
a) Поведение, о котором идет речь в подпункте (b), является вариантным, ибо достаточно наличия лишь одного варианта, для того чтобы говорить о совершении преступления;
(a) Formulating the socio-economic strategies to overcome the crisis and to develop conditions for the normal functioning of the countries adjusting to the market economy. Such strategies should be specifically designed for each country, or, alternatively, they should adapt the experience gained by other countries in transition which have already passed certain stages of reform;
a) разработка совместных вариантных социально-экономических стратегий по выходу из кризиса и нормальному функционированию стран в условиях рыночной экономики, специфических для каждой из них, либо адаптирующих к условиям развития конкретной страны опыт развития других стран переходного этапа, прошедших определенный период реформ и преобразований, поскольку без выхода из кризисной ситуации любые целенаправленные мероприятия по улучшению положения населения будут бессмысленны и невыполнимы;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test