Translation examples
Parliament may alter the Constitution.
Парламент может изменять Конституцию.
I am altering my course to starboard
Изменяю свой курс вправо
I am altering my course to port
Изменяю свой курс влево
Such actions altered the situation unilaterally.
Такие действия изменяют сложившуюся ситуацию в одностороннем порядке.
That episode should never be forgotten, still less altered.
Этот период истории никогда нельзя забывать, а тем более изменять.
Its geographic character and nature continue to be altered.
Продолжает изменяться его географический и иной характер.
We must emphasize the fact that, even though the amendments now adopted do alter the verification system, none of them alters the fundamental principles or essence of the Treaty itself.
Мы должны подчеркнуть, что даже хотя принятые сейчас поправки изменяют систему контроля, ни одна из них не изменяет основополагающих принципов или сущности самого Договора.
All things will evolve and perhaps alter, as will, indeed, the Decalogue.
Все эволюционирует и, пожалуй, изменяется, как, собственно, произойдет и с "декалогом".
However, their functions and scope had been expanded or altered.
Вместе с тем их функции и сфера действия расширяются или изменяются.
The Sixth Committee did not have a mandate to alter the criteria.
Шестой комитет не имеет права изменять эти критерии.
He'd alter information.
Он изменял информацию.
- Alter my voice.
- Изменяете мне голос
- It doesn't alter...
- Это ничего не изменяет...
Altering test scores.
Которым я изменяю результаты тестов.
- I'm altering the vector now.
- Изменяю вектор... сейчас.
Never alter the past.
Никогда не изменяй прошлое.
Make moves, alter things.
Делают ходы, изменяют вещи.
Never alters his routine.
Никогда не изменяет режиму.
- Altering my circadian rhythm.
- Изменяю свой циркадный ритм.
DNA doesn't alter DNA.
ДНК не изменяет ДНК.
By altering the rate, on the contrary, the proportion between those two values is necessarily altered.
напротив, при изменении нормы процента соотношение между этими двумя стоимостями необходимо изменяется.
When that form has been so altered by manufacture of any kind as to come under a new denomination, they are called bounties.
Когда их форма так изменяется при мануфактурной переработке, что они получают новое обозначение, эти выдачи называются премиями.
The closer the second mutation occurred to the first, the less message would be altered by the double mutation, and the more completely the phage would recover its lost abilities.
Чем ближе, по месту, происходила вторая мутация, тем в меньшей степени она изменяла код и тем в большей мере бактериофаг восстанавливал утраченные им способности.
In the ancient dominions of the King of Prussia, the land-tax is assessed according to an actual survey and valuation, which is reviewed and altered from time to time.
В старых владениях короля Пруссии поземельный налог взимается согласно фактической переписи и оценке, пересматриваемой и изменяемой время от времени* [* "Mйmoires concernant les Droits etc.".
But since the reign of Philip and Mary the denomination of the English coin has undergone little or no alteration, and the same number of pounds, shillings and pence have contained very nearly the same quantity of pure silver.
Но со времени правления Филиппа и Марии качество английской монеты подверглось небольшим изменениям, а может быть, и совсем не изменялось, и потому одно и то же количество фунтов, шиллингов и пенсов содержало все время почти неизменное количество чистого серебра.
Dreadful tempers… anyway, I was reading out our amendment… hem, hem… ‘the High Inquisitor will henceforth have supreme authority over all punishments, sanctions and removal of privileges pertaining to the students of Hogwarts, and the power to alter such punishments, sanctions and removals of privileges as may have been ordered by other staff members.
Чудовищные характеры… Впрочем, читаю дополнение… кхе-кхе… «Отныне генеральному инспектору принадлежит решающее слово в определении наказаний, санкций, а также лишении привилегий, данных ученикам Хогвартса, и право изменять таковые наказания, санкции и ограничения привилегий, определенные преподавателями».
These structures cannot be unilaterally altered.
Эти структуры нельзя менять в одностороннем порядке.
The goalposts should not be altered now.
Не следует менять теперь установленные критерии.
Having voice alters that position.
Право голоса меняет это положение.
However, the official character of these acts is not altered by this.
Однако официальный характер этих действий от этого не меняется.
Sometimes these changes alter the availability of certain types of land (e.g., good farmland is paved over for urbanization) and other times they alter the availability of land for ecosystem functioning, which then alters the flow of ecosystem services available to humans.
Иногда эти изменения меняют площадь земель некоторых видов (когда, например, плодородные сельскохозяйственные земли занимаются городской застройкой), а в других случаях они меняют наличие земли для функционирования экосистем, что в свою очередь меняет поток экосистемных услуг, которые могут быть получены людьми.
None of those changes altered the substance of the draft resolution.
Эти изменения не меняют существа проекта резолюции.
It does not alter the substance proposed in the second report.
Это не меняет сути проекта, предложенного во втором докладе.
Furthermore, a legal opinion cannot and does not alter the authoritative decisions of the Security Council and the General Assembly.
Кроме того, юридическое заключение не может менять и не меняет авторитетные решения Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи.
It was not advisable to alter that principle, applying a diametrically opposed formula.
Нецелесообразно менять этот принцип путем применения диаметрально противоположной формулы.
- Alter circuit A.
- Меняем схему А.
It's altering course.
Он меняет курс.
They're altering course.
Они меняют курс.
Do not alter course.
Не меняйте курс.
The Defiant's altering course!
- "Непокорный" меняет курс!
There's nothing to alter.
Тут нечего менять.
Cube is altering course.
Куб меняет курс.
They haven't altered course.
Они не меняют курса.
They altered their course every now and then according to Mad-Eyes instructions.
Повинуясь приказам Грозного Глаза, они то и дело меняли курс.
“But people themselves alter so much, that there is something new to be observed in them for ever.”
— Люди, однако, меняются сами так сильно, что то и дело в каждом человеке можно подметить что-нибудь новое.
IV. To alter his work;
IV. вносить изменения в свое произведение;
To alter the work at any time".
в любой момент вносить изменения в свое произведение".
Language already agreed upon, however, should not be altered.
Вместе с тем не следует вносить изменения в уже согласованные формулировки.
alter, tamper or unlawfully posses a Jamaican passport;
вносит изменения, выправляет ямайский паспорт или незаконно владеет им;
It was adopted in 1947, without later alterations, and is now a core element of the Trade Facilitation negotiations.
Она была принята в 1947 году, и впоследствии в нее не вносилось изменений.
It is not the role of the General Assembly to alter the results-based budget elements.
А вносить изменения в элементы бюджета, ориентированные на конкретные результаты, не входит в функции Генеральной Ассамблеи.
FICSA maintained, however, that the methodology should not be permanently altered to address temporary situations.
Вместе с тем, по мнению ФАМГС, не следует постоянно вносить изменения в методологию в целях учета временных ситуаций.
The countries of the North must listen to our views as well as alter their own patterns of development.
Страны Севера должны как прислушиваться к нашему мнению, так и вносить изменения в свой собственный путь развития.
877. The new Law on the Protection of Cultural Heritage alters the organizational setup of cultural heritage.
877. Новый Закон о защите культурного наследия вносит изменения в организационную структуру соответствующей деятельности.
(a) Alter the brake system to produce a failure causing a complete loss of braking in the portion of the system which is shared;
а) в тормозную систему вносят изменения для получения отказа, вызывающего полную потерю торможения в общей части системы;
He scratched alterations with his nail on his blanket.
На смертном одре он ногтем вносил изменения.
Now is not the time to make alterations to the Council by introducing new members.
Сейчас не время вносить изменения в Совет, принимая новых членов.
From there, it went to falsifying manifests, altering insurance claims...
С тех пор я стала подделывать аукционную документацию, вносить изменения в страховые полисы...
Nobody altered me.
Никто не переделывал меня.
There's no alterations necessary whatsoever.
Переделывать ничего не надо.
Nobody altered my protocols.
Никто не переделывал мои протоколы.
She altered them for her kids.
Она её переделывала под своих детей.
Looks like alterations won't be needed after all.
Похоже, даже переделывать не придётся.
I am not altering protocol without an explanation.
Я не буду переделывать протокол без объяснения.
BUT OF LATE, I'VE TAKEN IT OUT, ALTERED IT.
Но с недавних пор я вынимала его, переделывала.
People are getting tattoos altered and added to all the time these days.
Люди зачастую переделывают уже имеющиеся татуировки.
I left it here this morning, when I was making alterations to the dioramas.
Я утром его здесь оставил, когда кое-что переделывал в макетах.
There were many crossings-out and alterations, but finally, crammed into a corner of the page, the scribble: Levicorpus (n-vbl)
Оно несколько раз зачеркивалось и переделывалось, но в конце концов в самом уголке страницы отыскался окончательный вариант: Левикорпус (н-врбл).
Alterations now, please?
Давай по-быстрее перешьем.
Yes, I had it altered.
- Да, мне его перешили.
Of course it needs altering.
Конечно её нужно перешить.
- Yeah, well, they do alterations.
– Можно перешить прямо здесь.
I'm having it altered.
Я отдала его на перешив.
I'm taking them to be altered.
Я хочу перешить её.
I altered my black corset.
Я перешила свой чёрный корсет.
- Mum needs another garment altered.
- Маме надо перешить ещё одежды.
I've got to alter Sadako's dress.
Я должна перешить платье Садако.
Go deliver this dress I altered.
Иди отнеси это платье, что я перешила.
переиначивать
verb
26. The institutional structure of the Peacebuilding Commission should not alter the formal prerogatives of the principal organs of the United Nations.
26. Организационная структура Комиссии по миростроительству не должна переиначивать официальные прерогативы главных органов Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test