Translation for "also valued" to russian
Translation examples
While recognizing the rights of the Palestinians, we also value and support the right of the people of Israel to live in peace and security.
Признавая права палестинцев, мы также ценим поддержку права народа Израиля на жизнь в условиях мира и безопасности.
It also valued the role of the Norwegian Government in financing, together with the Fafo Foundation, a survey of the conditions of Palestine refugees in the Kingdom's camps.
Страна оратора также ценит роль норвежского правительства в финансировании совместно с Фондом Фафо обследование условий жизни палестинских беженцев в лагерях Королевства.
Though having a distinct interest in the subject matter was definitely an advantage, he recalled that there was also value in being able to approach an issue from a more dispassionate distance.
Он напомнил, что, хотя четкий интерес к соответствующей теме является несомненным преимуществом, более беспристрастный подход к вопросу также ценен.
We also value the role of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as the cornerstone of a global non-proliferation regime that provides collective security.
Мы также ценим роль Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) в качестве краеугольного камня такого глобального режима нераспространения, который обеспечивает коллективную безопасность.
We also value the recognition by many Member States of the need to engage all of civil society to strengthen the work in partnership to deliver further progress.
Мы также ценим признание многими государствами-членами необходимости в полной мере задействовать гражданское общество и укреплять партнерские отношения в целях достижения дальнейшего прогресса.
His delegation also valued the work of the International Tribunal for the Law of the Sea, the regional human rights tribunals, the ad hoc criminal tribunals and the International Criminal Court.
Делегация Чили также ценит работу Международного трибунала по морскому праву, региональных трибуналов по правам человека, специальных уголовных трибуналов и Международного уголовного суда.
We also value the expressions of support by the international community for NEPAD, which is an initiative based on the determination of Africans to extricate themselves and their continent from the cycle of poverty and marginalization in an international environment characterized by globalization and economic and trade interdependence.
Мы также ценим поддержку международным сообществом НЕПАД -- инициативы, в основу которой положена решимость африканцев вывести свои страны и свой континент из круга нищеты и маргинализации и стать частью международной системы, характерными чертами которой являются глобализация и экономическая и торговая взаимозависимость.
We also value the efforts made by the General Assembly of the United Nations in the framework of the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995-2004, and the actions that will be carried out on the occasion of the commemoration of the year 2000 as the International Year for the Culture of Peace.
Мы также ценим усилия, предпринятые Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в рамках Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций (1995-2004 годы), и мероприятия, которые будут осуществлены в 2000 году, провозглашенном Международным годом культуры мира.
We wish to express our appreciation for the serious efforts by some developed nations to reach the internationally agreed level for development assistance; we also value the efforts by many developing countries to apply the concepts of good governance and the rule of law, combat corruption and ensure transparency, in order to establish democracy.
Мы хотели бы выразить признательность ряду развитых стран за серьезные усилия, предпринимаемые ими для достижения международно согласованного уровня помощи в целях развития; мы также ценим усилия многих развивающихся стран по внедрению концепции благого управления и верховенства права, борьбе с коррупцией и обеспечению прозрачности в целях содействия демократии.
Emotionally-healthy people also value their independence and, as any evolutionary biologist would tell you, monogamy is completely unsustainable.
Эмоционально здоровые люди также ценят свою независимость а любой эволюционный биолог знает, что моногамия полностью исчерпала себя
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test