Translation for "also trained" to russian
Translation examples
These health volunteers are also trained to identify early symptoms of malaria and other diseases for referral to health centers.
Эти добровольцы также обучены распознавать ранние симптомы малярии и других заболеваний для направления заболевших в медицинские центры.
The engineer troops equipped with armoured D-9 bulldozers were also trained in operations to counter improvised explosive devices (IEDs).
Инженерно-саперные войска, укомплектованные бронированными бульдозерами Д-9, были также обучены борьбе с самодельными взрывными устройствами (СВУ).
Legião da Boa Vontade professionals are also trained to identify and help find solutions for cases of domestic violence and sexual abuse.
Профессионалы из <<Легиона доброй воли>> также обучены выявлять случаи насилия в семье и сексуального насилия и оказывать содействие в поиске решений этих проблем.
For example, when buying bomb detection and removal equipment for the Pakistani police with funding from the European Union, UNOPS also trained 40 police officers in its use, increasing safety and local ownership.
Например, при закупке средств обнаружения и удаления взрывных устройств для пакистанской полиции, финансируемой Европейским союзом, ЮНОПС также обучило 40 сотрудников полиции их применению, повысив тем самым безопасность и местный потенциал.
UNESCO also trained 64 researchers from the University of Suleymaniyah on modern teaching and research techniques. On 2 April, UNICEF facilitated a regional conference in Erbil on positive discipline in schools, which resulted in recommendations to review existing laws and regulations and to develop a framework for positive discipline. From 13 to 15 May, UNICEF, in collaboration with Dohuk University and New York University, facilitated a conference on using education to promote peacebuilding and social cohesion in Iraq.
ЮНЕСКО также обучила 64 исследователей из Университета Сулеймании современным методам преподавания и научных изысканий. 2 апреля ЮНИСЕФ помог организовать в Эрбиле региональную конференцию по вопросам позитивной дисциплины в школах, в результате которой были вынесены рекомендации о пересмотре существующих законов и постановлений и о разработке основ позитивной дисциплины. 13 - 15 мая ЮНИСЕФ в сотрудничестве с Университетом Дохука и Нью-Йоркским университетом помог в организации конференции по вопросу об использовании образования для поощрения миростроительства и социальной сплоченности в Ираке.
The project will also train relevant staff in its use.
Предусматривается также обучение ее использованию соответствующих сотрудников.
They were also trained to produce television and radio programmes on these and other related subjects.
Эта подготовка включала также обучение навыкам подготовки теле- и радиопрограмм по этим и смежным темам.
In addition to community-based health prevention activities, PCI also trains ministry of health staff.
Помимо проведения профилактической работы на уровне общин, МОПУГН занимается также обучением сотрудников министерства здравоохранения.
Political party members were also trained to observe the computerized tabulation of the vote count at provincial and national counting centres.
Было организовано также обучение членов политических партий методам наблюдения за компьютеризированным табулированием результатов голосования в провинциальных и национальных центрах подсчета голосов.
UNMIL teams also trained and mentored Liberia National Police and Bureau of Immigration and Naturalization project officers on project management
Группы МООНЛ организовали также обучение и наставничество сотрудников по проектам Либерийской национальной полиции и Бюро иммиграции и натурализации по вопросам управления проектами
They also train personnel of contingent-owned level-I medical facilities in medical evacuation procedures and are accountable for the expenses associated with medical evacuations within and outside the Mission area.
Они занимаются также обучением персонала принадлежащих контингентам медицинских пунктов первого уровня процедурам медицинской эвакуации и отчитываются за расходы, связанные с проведением медицинской эвакуации в районе Миссии и за его пределами.
The Mission also trained DIS recruits on gender and sexual and gender-based violence standards and, in the coming months, will incorporate gender aspects in the in-service training of DIS.
Миссия занималась также обучением новобранцев СОП с целью их ознакомления с гендерной проблематикой и проблемами сексуального насилия и насилия на почве пола и в ближайшие месяцы инкорпорирует гендерную проблематику в программу внутрислужебной подготовки СОП.
The Customs Service frequently organizes capacity-building courses in order to improve the quality of enforcement work, promote familiarity with the required documentation and packaging (authorizations, manifests, forms, coordination of documentation) and also training in new enforcement techniques.
Таможенные службы нередко проводят курсы подготовки сотрудников в целях повышения качества деятельности по контролю, изучению документации и необходимых требований (разрешения, манифесты, формуляры и переписка), а также обучения сотрудников новым методам контроля.
The social influence of family or friends is also an important factor, but education in this context covers all stages of a person's life, including preschool, elementary, secondary, higher and special education, and also training throughout a person's lifetime.
Социальное влияние семьи или друзей также является важным фактором, однако образование в этом контексте включает все стадии жизни человека, в том числе дошкольное, элементарное, среднее, высшее и специальное образование, а также обучение на протяжении всей жизни.
The Mission has also trained 150 justices of the peace on the implementation of internal rules and regulations, 60 prosecutors and police officers in summary trial procedure and 200 judges, police officers and medical personnel on forensic investigations.
Миссия провела также обучение 150 мировых судей по вопросам применения внутренних правил и положений, 60 прокуроров и сотрудников полиции по вопросам применения упрощенной процедуры разбирательства и 200 судей, полицейских сотрудников и медиков по вопросам проведения судебно-криминалистических расследований.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test