Translation for "also stipulated" to russian
Translation examples
248. The same article also stipulates the following aggravating circumstances:
248. В этой же статье также предусмотрены следующие отягчающие обстоятельства:
The Convention also stipulates procedures for mutual assistance in case of emergency.
В Конвенции также предусмотрены процедуры взаимопомощи в случае чрезвычайных ситуаций.
The law also stipulates gender equality in the assumption of public posts.
Законом также предусмотрено равенство мужчин и женщин в сфере назначения на государственные должности.
This provision is also stipulated in article 14, paragraph 3, of the Correctional Labour Code.
Данное положение также предусмотрено и в части 3 статьи 14 Исправительно-трудового кодекса Туркменистана.
The Constitution also stipulates that the rights and freedoms shall be exercised on the basis of the Constitution and ratified international agreements.
В Конституции также предусмотрено, что права и свободы осуществляются на основании Конституции и ратифицированных международных соглашений.
86. The proposed law also stipulates that judges can be transferred for one of two reasons.
86. В этом законопроекте также предусмотрено, что судьи могут быть переведены на другое место работы только по одной из двух причин.
It also stipulates that each and every governmental institution has the responsibility to enable the implementation of its relevant provisions to that effect.
В ней также предусмотрена обязанность всех без исключения государственных учреждений обеспечивать выполнение соответствующих конституционных положений.
Decision 9/COP.3 also stipulates that this review exercise be repeated at COP 6 in 2003.
В решении 9/ COP.3 также предусмотрено, что такое рассмотрение будет повторно проведено на КС 6 в 2003 году.
The annex to the MOU also stipulates that the GEF replenishment negotiations will take into account the assessment by the COP.
4. В приложении к МОП также предусмотрено, что подготовленная КС оценка будет приниматься во внимание в ходе ведения переговоров о пополнении средств ГЭФ.
It was also stipulated that information-sharing between groups should be facilitated, so that coherent and consistent outcomes could be produced.
Было также предусмотрено, что следует содействовать обмену информацией между группами, чтобы результаты их работы носили согласованный и взаимосвязанный характер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test