Translation examples
It was entirely predictable that, in their intermediary role, those structures and procedures would not only cause interminable delays but would also absorb a not inconsiderable proportion of the resources.
Можно было легко предсказать, что, будучи промежуточными, эти структуры и процедуры приведут лишь к бесконечным задержкам и будут также поглощать весьма немалую долю ресурсов.
23. Military spending also absorbed a large portion of the budgets of nearly all the indebted countries, leaving budgetary gaps to be financed with foreign loans.
23. Значительную часть бюджетных средств почти всех стран-должников также поглощали военные расходы, а образовавшиеся в бюджете бреши залатывались иностранными займами.
Now, as well as emitting light when heated, elements also absorb light of exactly the same colour if they're present in the atmosphere of a star or a planet.
Наряду с излучаемым при нагревании светом, элементы также поглощают свет в точности такого же цвета, если они входят в состав атмосферы звезды или планеты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test