Translation for "already-occupied" to russian
Already-occupied
Translation examples
The land was to be joined to territory already occupied by the Oranit settlement.
Эту землю предполагалось присоединить к территории, уже занятой поселением Оранит.
No other sites outside of the existing complex were included in this assessment, as all other adjacent sites are already occupied by existing buildings of substantial scale and/or function.
Никакие другие площадки за пределами существующего комплекса в настоящей оценке не рассматривались, поскольку все другие ближайшие участки уже заняты существующими зданиями, которые отличаются значительными размерами и/или выполняют важные функции.
But most repatriated persons have found their properties either already occupied by members of their families who have become increasingly numerous or requisitioned by the State for the purpose of execution of its programmes or by third parties in good or bad faith.
Однако большинство столкнулись с тем, что их собственность либо уже занята членами их семей, которых стало больше, либо экспроприирована государством для выполнения государственных программ, либо захвачена другими добросовестными или недобросовестными лицами.
In 1790, with the signing of the Treaty of San Lorenzo at El Escorial, Great Britain undertook not to establish any settlements on either the eastern or the western coasts of South America or on the adjacent islands already occupied by Spain such as the Malvinas Islands.
В 1790 году, после подписания Договора Сан-Лоренцо в Эль-Эскориале, Великобритания обязалась не создавать каких-либо поселений ни на восточном, ни на западном побережьях Южной Америки и ни на прилегающих островах, уже занятых Испанией, таких как Мальвинские острова.
But Matty's bed was already occupied.
Но постель Мэтти была уже занята.
Well, sorry, this galaxy is already occupied.
Простите, но эта галактика уже занята.
Camps 1, 2 and 3 already occupied.
Высотные лагери 1, 2 и 3 уже заняты.
Landed in a location that was already occupied by another.
Появилось на уже занятой территории
Sorry, bro, but it seems that it's already occupied.
Прости, брат, но оно, кажется, уже занято.
You see, the suite madame asked for... is already occupied by, um-
Понимаете, мадам, вы просите апартаменты , которые уже заняты ...
You know, it's kind of brilliant when you think about it-- disappearing a body in an already occupied coffin.
Знаешь, если подумать, великолепно придумано... избавление от трупа в уже занятом гробу.
The residence is already occupied by Miss Marturano, here present... who, for six months now, as you can see from the date on this lease-
Квартира уже занята синьориной Мартурано. Она уже полгода, как это видно из контракта,..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test