Translation for "already pointed" to russian
Already pointed
Translation examples
As already pointed out, there were many such classes, and India sought to make available to them maximum resources for their economic development and modernization effort.
Было указано, что эти слои многочисленны и что Индия стремится предоставить в их распоряжение максимальный объем ресурсов, насколько это позволяет экономический потенциал страны и проводимая ею политика модернизации.
As I have already pointed out, the economies of CARICOM member countries are inextricably linked to the multidimensional aspects of maritime trade, which remains of paramount importance to the growth and development of the entire Caribbean region.
Как я уже указал ранее, экономика стран -- членов КАРИКОМ неразрывно взаимосвязана с многогранными аспектами морской торговли, которые попрежнему имеют огромное значение для роста и развития всего Карибского региона.
As Rwanda has already pointed out, Mutebutsi and his men are not prisoners in Rwanda.
Как уже было указано Руандой, Мутебутси и его люди не являются в Руанде пленниками.
As already pointed out, small island States faced intrinsic constraints which had been recognized by the international community, the United Nations and other international organizations.
Как уже было указано, малые островные страны сталкиваются с неизбежными для них ограничениями, которые были признаны международным сообществом, Организацией Объединенных Наций и другими международными организациями.
Japan has already pointed this out to the authorities of the Democratic People's Republic of Korea.
Япония уже указала на это властям Корейской Народно-Демократической Республики.
As already pointed out, under an express provision of Act No. 19,913 (article 13), the Financial Analysis Unit cannot turn over data regarding its operation and management to any body other than the Finance Committee of the Chamber of Deputies, in a closed session. In consequence, concerning what has been reported by that entity, it is not possible to comply with the request made in this paragraph owing to limitations imposed by Chile's domestic legislation.
Как прямо указано в Законе № 19.913 (статья 13) Группа финансового анализа не может передавать информацию о своей деятельности и методах работы другим учреждениям, помимо финансовой комиссии палаты депутатов, которая получает такую информацию в закрытом заседании, в связи с чем, согласно положениям этого пункта, не допускается представление сведений в ответ на такую информацию в связи с ограничениями, налагаемыми самим внутренним законодательством.
As already pointed out to the Committee, this Act modified the criminal definition of money-laundering, extending it to other basic offences, including those provided for in Act No. 18,314, on terrorist acts, which specifically establishes the criminal offence of terrorist financing.
Как уже сообщалось Комитету, этим законом предусматривается внесение изменений в состав преступления отмывания денег, в который включены другие определяющие преступления, в том числе преступления, указанные в Законе № 18.314 о террористических действиях, которым непосредственно определяется состав преступления финансирования терроризма.
Concerning paragraph 64, as Mr. van Boven had already pointed out, in the State party racial discrimination was punishable directly under the terms of the international treaties in force.
В связи с пунктом 64 г-н ван Бовен уже указал, что в государстве-участнике расовая дискриминация может караться непосредственно на основании действующих международных договоров.
Mr. Menkveld (Netherlands): As the Chairman of the Fifth Committee has already pointed out one technical error in document A/C.5/52/L.17, my delegation would like to draw the attention of the Assembly to another technical error.
Г-н Менквелд (Нидерланды) (говорит по-английски): Поскольку Председатель Пятого комитета уже указал на одну техническую ошибку в документе A/С.5/52/L.17, моя делегация хотела бы обратить внимание Ассамблеи на еще одну техническую ошибку.
As was already pointed out, the technical assistance needs analysed in this paper come from a small sample, i.e. responses of 22 States parties, 16 of which indicated that they required technical assistance.
Как было отмечено выше, анализ потребностей в технической помощи, приводящийся в настоящем документе, основан на небольшой выборке, а именно на ответах 22 государств-участников, 16 из которых указали, что они нуждаются в технической помощи.