Translation for "already began" to russian
Translation examples
ECLAC accepts the recommendation and already began to put it into practice on the occasion of the recent retreat of Chiefs of Division and Heads of Offices away from Santiago (Santiago, 1-2 April 2002).
ЭКЛАК принимает эту рекомендацию и уже начала применять ее на практике в связи с недавним проведением выездного совещания начальников отделов и глав отделений из Сантьяго (Сантьяго, 1 - 2 апреля 2002 года).
In the nursing care, the procedure regarding private bureaus geared towards bringing, mediating and caring for foreign workers in the nursing care came into force in September 2008 and the implementation had already began.
По сектору ухода за больными в сентябре 2008 года в отношении частных агентств вступили в силу и уже начали действовать положения, определяющие порядок привлечения, посредничества и отстаивания интересов иностранных работников.
The rapporteur also proposed a timeline for the Committee's work on this general comment and has established contacts with United Nations and civil society partners, notably ILO, which has already began to contribute to the process, as well as the Friedrich Ebert Foundation.
Докладчик также предложил график работы Комитета над этим замечанием общего порядка и установил контакты с партнерами со стороны Организации Объединенных Наций и гражданского общества, в частности МОТ, которая уже начала вносить вклад в этот процесс, а также с Фондом Фридриха Эберта.
The Court further stated that "in light of the fact that a process for changing the version of the regulations had already began [...] we find no reason for the Court's interference in the arrangement anchored in regulations, and we are of the opinion that the authorities should be permitted to complete the new regulation before we are to address them".
Суд также указал, что "в свете того факта, что процесс изменения текущей редакции правил уже начался [...], мы не видим оснований для вмешательства Суда в порядок, предусмотренный правилами, и мы придерживаемся того мнения, что органам государственной власти должно быть разрешено завершить подготовку новых правил, после чего мы сможем их рассмотреть".
- They already began campaigning.
- Они уже начали предвыборную кампанию.
u? Trei, already began ninth.
Трей, уже начало девятого.
The explosion that's going to destroy the last End Point already began. I didn't come here for that.
Реакция на последнем острове уже началась.
For what it's worth, I already began taking down the cameras and I will finish taking down the rest of them today.
Имеет это значение или нет, но я уже начал демонтировать камеры и сегодня сниму оставшиеся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test