Translation for "alone is" to russian
Translation examples
Being alone is okay with me.
Я привык быть один.
The fact is he went alone is.
что он один.
The Numidian alone is worth 2,000
Один нумидиец стоит две тысячи.
The view alone is worth the price.
Один вид стоит всей цены.
You sleeping alone is more interesting.
Ты, спящий один, и то более интересен.
The tv alone is worth two grand.
Один только телик стоит 2 штуки.
The wallet alone is worth at least 500...
Один бумажник стоит 500 долларов.
That VCR alone is worth getting married for.
Один телек стоит того, чтоб жениться.
He alone is sane, the others are stupid fools.
Он один нормален, остальные - глупые дураки.
The smell of soap alone is irritating me already.
Один запах мыла уже меня раздражает.
Alone, we are weak.
В одиночку мы слабы.
But it cannot do it alone.
Но она не может делать это в одиночку.
It cannot discharge that responsibility alone.
Он не может осуществлять эту ответственность в одиночку.
But Governments cannot do it alone.
Но они не могут сделать этого в одиночку.
But we are not doing this alone.
Однако мы не делаем это в одиночку.
Alone, I can do nothing.
В одиночку я не смогу сделать ничего.
We have not fought this battle alone.
Мы ведем эту борьбу не в одиночку.
But Africa cannot address them alone.
Но Африка не может решить их в одиночку.
To party alone is bad luck.
Вечеринка в одиночку - к неудаче.
Cleaning up this mess alone is...
Разбираться с этими проблемами в одиночку...
Working alone is the saddest of all situations.
Работать в одиночку - грустнее не придумаешь.
Junior alone is not gonna rescue you, you know.
В одиночку Младший тебя не спасёт, знаешь ли.
Against those numbers, Lord Rarou alone is enough.
С этим сбродом Раро-сама и в одиночку справится.
Taking on Savitar all alone is not gonna bring Wallace back, Jesse.
Напав на Савитара в одиночку, не вернешь Уоллиса назад, Джесси.
The thought of what you would do if alone is truly terrifying.
Мысль, что ты будешь делать в одиночку по-настоящему страшна.
I quote John Lennon, "A dream you dream alone is only a dream.
Как говорил Джон Леннон: "Мечта, что ты мечтаешь в одиночку, – лишь мечта.
And one side alone is worth nothing, but together, we might stay untarnished.
Одна сторона в одиночку ничего не значит, но вместе мы сможем выстоять.
Or are you acting alone?
Или вы действуете в одиночку?
She patrolled the corridors alone.
Она в одиночку патрулировала коридоры.
He preferred to operate alone.
Он предпочитал действовать в одиночку.
“You can’t go up there alone!
— Вам нельзя отправляться туда в одиночку!
You are advised not to leave the house alone.
Старайтесь не выходить из дома в одиночку.
Voldemort likes to operate alone, remember.
И при этом, вспомни, он предпочитает действовать в одиночку.
I am not asking you to do it alone.
Я не прошу тебя выполнить это в одиночку.
Wouldn’t ask, but I can’t face it alone.
Не стал бы просить, да в одиночку мне этого не вынести.
But I shall take the Paths of the Dead, alone, if needs be.
Но я пойду Стезей Мертвецов, даже в одиночку.
Some were accompanied by families, others sat alone.
Кто-то из них привел с собой родственников, другие пришли в одиночку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test