Translation for "almost everywhere" to russian
Translation examples
It is controlled, to one degree or another, almost everywhere.
В той или иной степени они контролируются почти везде.
And, almost everywhere, young girls suffer comparatively more than young boys.
И почти везде девочки страдают больше, чем мальчики.
Almost everywhere, emphasis is placed on the role of local governments in this area.
Важная роль в решении этих вопросов почти везде отводится местным органам управления.
And almost everywhere, the implementation of this democratization process required the support of the international community.
И почти везде осуществление этого демократического процесса потребовало поддержки со стороны международного сообщества.
And, almost everywhere, women are hurt by discrimination and by social and economic structures that are unjust.
И почти везде женщины подвергаются дискриминации и влиянию несправедливых социальных и экономических структур.
Almost everywhere, it is the poorest and most vulnerable in rural areas that will be hardest hit.
Почти везде наиболее тяжелое бремя ляжет на плечи бедняков и наиболее уязвимых жителей сельских районов.
We have witnessed regional and subregional conflicts which are tearing the world apart almost everywhere.
Мы были свидетелями региональных и субрегиональных конфликтов, которые почти везде раздирают мир на части.
Nowhere, but it is the case almost everywhere.
Нигде, но это происходит почти везде.
Yes, you can see these people almost everywhere.
Да, вы можете найти этих людей почти везде.
It extends almost everywhere and he has George's endorsement,
Он простирается почти везде и он имеет Джордж одобрение,
12, on account of the confusions and disorders which this more popular mode of, election had almost everywhere occasioned.
12) ввиду тех смут и беспорядков, которые почти везде вызывал этот наиболее популярный способ избрания.
Agriculture, therefore, is almost everywhere capable of absorbing a much greater capital than has ever yet been employed in it.
Поэтому сельское хозяйство почти везде способно поглощать гораздо больший капитал, чем какой когда-либо прилагался в нем.
but the zealous, passionate, and fanatical, though frequently coarse and rustic, eloquence with which they were almost everywhere inculcated, recommended them to by far the greatest number.
горячее, страстное и фанатическое, хотя нередко грубоватое и примитивное, красноречие, с каким они почти везде проповедовались, располагало к ним еще больше массы.
The freedom of the corn trade is almost everywhere more or less restrained, and, in many countries, is confined by such absurd regulations as frequently aggravate the unavoidable misfortune of a dearth into the dreadful calamity of a famine.
Свобода хлебной торговли почти везде более или менее ограничена, а во многих странах стеснена такими нелепыми правилами, которые нередко превращают неустранимое несчастье дороговизны в ужасное бедствие голода.
Such has been almost everywhere the increase of the demand for houses, that it has raised the rents more than the window-tax could sink them; one of the many proofs of the great prosperity of the country, and of the increasing revenue of its inhabitants.
Так сильно было почти везде увеличение спроса на дома, что он повысил наемную плату больше, чем мог понизить его налог на окна, — одно из многочисленных доказательств большого процветания страны и увеличивающегося дохода ее жителей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test