Translation for "allow development" to russian
Translation examples
The Enabling Clause gave formal recognition to the concept of special and differential treatment by allowing developed countries to grant tariff preferences (market access) in favour of developing countries on a non-reciprocal basis that would otherwise have violated MFN treatment (as a distinction between goods from developed countries and goods from developing countries).
Разрешительная оговорка обеспечила формальное признание концепции специального и дифференцированного обращения, разрешив развитым странам предоставлять тарифные преференции (рыночный доступ) в интересах развивающихся стран на невзаимной основе, что в ином случае явилось бы нарушением режима НБН (устанавливающего различие между товарами, поступающими из развитых стран, и товарами из развивающихся стран).
The United Nations Framework Convention on Climate Change allowed developed countries to provide funding related to the Convention through other channels.
Рамочная конвенция позволяет развитым странам направлять средства, имеющие отношение к Конвенции, по другим каналам.
15. CDM projects allow developed countries to invest in GHG-reducing projects in developing countries and generate credits for doing so.
15. Проекты МЧР позволяют развитым странам инвестировать средства в проекты сокращения эмиссии ПГ в развивающихся странах и в результате получать квоты на выбросы.
The second general exception allows developed countries to implement generalized preferences in favour of developing country imports through what is known as the Generalized System of Preferences.
23. Второе общее исключение позволяет развитым странам осуществлять общие преференции в пользу импорта развивающихся стран через так называемую Всеобщую систему преференций.
23. The emissions trading mechanism allows developed countries to earn and trade emissions credits through projects implemented in other developed countries or in developing countries.
23. Механизм торговли квотами выбросов позволяет развитым странам зарабатывать зачитываемые единицы сокращения выбросов и торговать ими через проекты, реализуемые в других развитых странах или в развивающихся странах.
Unbalanced rules allowed developed countries to continue applying trade-distorting subsidies, especially within the agricultural sector, which hampered the agricultural export growth of the majority of developing countries.
Несбалансированные правила позволяют развитым странам продолжать применение национальных субсидий, вызывающих диспропорции в торговле, особенно в сельскохозяйственном секторе, которые тормозят рост сельскохозяйственного экспорта в большинстве развивающихся стран.
As such, "it obligates the authorities, both nationally and internationally, to fulfil their duties in delivering that right in a country" as opposed to allowing development to depend on the "spontaneous play of market forces" and voluntary, ad hoc development assistance.
Как таковое "оно обязывает как национальные, так и международные власти выполнять свои обязанности по предоставлению этого права в любой стране"18, не позволять развитию зависеть от "спонтанной игры рыночных сил"19, а также добровольной, специальной помощи в интересах развития.
The Kyoto Protocol has also established flexible mechanisms allowing developed countries to reach their targets cost-efficiently, in particular emission trading, joint implementation and the Clean Development Mechanism (CDM).
В Киотском протоколе предусматриваются также гибкие механизмы, позволяющие развитым странам достигать своих целевых показателей экономически эффективным способом, в частности с использованием таких механизмов, как торговля разрешениями на выбросы, совместное осуществление и механизм чистого развития (МЧР).
In this context, the clean development mechanism (CDM) represented an extraordinary opportunity for cooperation because it allowed developed and developing countries, and public and private sectors, to work together towards the reduction of greenhouse gases while pursuing the goal of sustainable development.
В этом контексте исключительную возможность для сотрудничества обеспечивает механизм чистого развития (МЧР), поскольку он позволяет развитым и развивающимся странам, а также государственному и частному сектору совместно работать над сокращением выбросов парниковых газов при осуществлении цели устойчивого развития.
The exemption is contained in a decision known as the "Enabling Clause" that allows developed country WTO members to apply tariffs to products from developing and least developed countries that are lower than the MFN level - namely the tariffs applied to products from developed countries.
Это исключение содержится в решении, известном под названием "Разрешающая оговорка", которая позволяет развитым государствам - членам ВТО применять тарифы к товарам из развивающихся и наименее развитых стран, которые являются ниже, чем уровень НБН, т.е. тарифы, применяемые к товарам из развитых стран19.
13. The mechanism allows developed countries to trade with each other (Joint Implementation), to invest in projects in developing countries (Clean Development Mechanism) or developed countries can fund reductions in other developed countries in exchange for Assigned Amount Units (AAU's).
13. Этот механизм позволяет развитым странам торговать друг с другом (совместное осуществление) и инвестировать средства в проекты, осуществляемые в развивающихся странах (механизм чистого развития), либо развитые страны могут финансировать сокращения в других развитых странах в обмен на единицы установленного количества (ЕУК).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test