Translation for "allied are" to russian
Translation examples
(a) Government forces and the allies versus the rebels and their Ugandan-Rwandan and Burundian allies;
a) силы правительства и союзников против повстанцев и их угандийско-руандийских и бурундийских союзников;
GOVERNMENT FORCES AND THEIR ALLIES
СИЛАМ И ИХ СОЮЗНИКАМ
The rebels and their allies attacked a boat belonging to the Southern African Development Community (SADC) allies that was carrying rations for the troops of the Congolese Armed Forces and allied forces stationed in Ikela.
Повстанцы и их союзники нападали на судно союзников САДК, перевозящее продовольственные пайки, предназначенные для войск конголезских вооруженных сил и союзников, расположенных в Икеле.
In the territory controlled by Kinshasa, they are regarded as allies of the Rwandans or the rebels and, in the east, as allies of Kabila.
На территории, находящейся под контролем правительства Киншасы, их считают союзниками руандийцев или мятежников, а на востоке - союзниками Кабилы.
Critical actors and allies
Важнейшие субъекты и союзники
(b) RCD-Goma and its Rwandan allies versus MLC or RCD-ML and their Ugandan allies;
b) КОД-Гома и его руандийские союзники против ДОК или КОД-ОД и их угандийских союзников;
the rebels and their allies in the provinces of North and
мятежниками и их союзниками в северных провинциях
Georgia is a natural ally of Russia.
Грузия является естественным союзником России.
Allies are gaining ground.
Союзники набирают силу.
Allies are like friends.
Союзники - это как друзья.
Once his allies are in place,
Когда прибудут союзники,
Our allies are under siege!
На наших союзников напали!
REYNOLDS,¡¤ (ON TV) Allies are like family,
Союзники - как семья.
All my allies are gone.
У меня не осталось союзников.
The Allies are outside Berlin.
Союзники на подступах к Берлину!
The Allies are here and here.
Союзники здесь и здесь.
Good allies are hard to find.
Хороших союзников трудно найти.
Our ranks of allies are getting thin.
Ряды наших союзников сужаются.
He did not dare reveal himself to a former ally if that ally might turn him over to Dumbledore or the Ministry.
Он не решился открыться бывшему союзнику, опасаясь, что этот союзник может выдать его Дамблдору или Министерству.
You are not without allies, even if you know them not.
Есть у вас союзники и соратники, неведомые вам самим.
I've noticed a thing about our allies, Nefud .
Я заметил кое-что и наших союзниках, Нефуд.
Do you not recognize this child, daughter of your ally, Duke Leto?
Вы что, не узнаете эту девочку – дочь вашего союзника герцога Лето?
Thus we crossed over Gilrain, driving the allies of Mordor in rout before us;
И мы пересекли Гилраин, рассеивая полчища союзников Мордора;
…ready to strike at the moment he could be sure of allies… and to deliver the last Potter to them.
— Я не сомневался, он нанесет удар, когда появятся союзники… Продаст им последнего Поттера.
"Does this mean Duncan was successful?" she asked. "Will the Fremen be our allies?"
– Означает ли это, что миссия Дункана увенчалась успехом? – спросила она. – Фримены будут нашими союзниками?
"Perhaps." "You could be right," Harah said. "If you are, you may find a surprising ally—Chani herself.
– Может быть. – Возможно, ты и права, – продолжала Хара, – и если ты права, то удивительного найдешь ты союзника: саму Чани.
They were generally her allies in war, but very seldom her subjects in peace.
Они редко признавали себя подчиненными власти своей метрополии и обычно являлись ее союзниками в войне, но очень редко были ее подданными во время мира.
The treasures of Mazepa, chief of the Cossacs in the Ukraine, the famous ally of Charles the XII, are said to have been very great.
Как передают, сокровища Мазепы, главы казаков на Украине, известного союзника Карла XII, были очень велики.
Concerning the withdrawal of allied troops:
Вывод союзных войск:
“Except as otherwise provided in the present Treaty, the Allied Powers waive all reparations claims of the Allied Powers, other claims of the Allied Powers and their nationals arising out of any actions taken by Japan and its nationals in the course of the prosecution of the war, and claims of the Allied Powers for direct military costs of occupation.”
"За исключением случаев, которые каким-либо иным образом предусмотрены в настоящем Договоре, Союзные державы отказываются от всех требований Союзных держав в отношении репараций, других требований Союзных держав и их граждан, вытекающих из любых действий, осуществленных Японией или ее гражданами в ходе войны, и претензий Союзных держав в отношении прямых военных расходов, связанных с оккупацией".
The country was liberated by the Allied forces in 1944-1945.
В 1944/45 году страна была освобождена союзными войсками.
The question of interoperability with allied forces was mentioned as well.
Упоминался также вопрос об оперативном взаимодействии с союзными войсками.
The plan also included an "allied state" variation.
План предусматривал также вариант создания <<союзного государства>>.
If a certain individual, citizen or serviceman of an allied state violates the law of armed conflict or is affected by a violation of the law of armed conflict the allied state will be notified.
(iv) Если какойто индивид, гражданин или военнослужащий союзного государства нарушает право вооруженных конфликтов или затрагивается нарушением права вооруженных конфликтов, то будет уведомляться союзное государство.
:: A force commander from a troop-contributing allied nation
:: назначение командующего силами от одной из союзных стран, предоставляющих войска
Allied troops would also be expected to withdraw in due course.
Предполагается, что союзные войска также должны быть выведены в соответствующее время.
The only reparations contemplated in the waiver are those of the Allied nations themselves.
Репарации, которые подразумеваются в отказе от претензий, являются лишь претензиями самих союзных держав.
XI, pp. 712-713), respective articles 3 and 4 of the Treaty between the Allied and Associated Powers and Poland signed at Versailles on 28 June 1919, the Treaty between the Allied and Associated Powers and Czechoslovakia and the Treaty between the Allied and Associated Powers and the Serb-Croat-Slovene State, both signed at Saint-Germain-en-Laye on 10 September 1919, as well as the Treaty of Paris between the Allied and Associated Powers and Romania of 9 December 1919, (ibid., vol.
XI, pp. 712-713), статьи 3 и 4 Договора между союзными и объединившимися державами и Польшей, подписанного в Версале 28 июня 1919 года, Договора между союзными и объединившимися державами и Чехословакией и Договора между союзными и объединившимися державами и Сербо-Хорвато-Словенским государством, подписанных в Сен-Жермен-ан-Ле 10 сентября 1919 года, а также Парижского договора между союзными и объединившимися державами и Румынией от 9 декабря 1919 года (ibid., vol.
I was promoted to be a major and every Allied government gave me a decoration--even Montenegro, little Montenegro down on the Adriatic Sea!" Little Montenegro!
Я был произведен в майоры и награжден орденами всех союзных держав – даже Черногория, маленькая Черногория с берегов Адриатики прислала мне орден. Маленькая Черногория!
Though the Roman constitution, therefore, was necessarily ruined by the union of Rome with the allied states of Italy, there is not the least probability that the British constitution would be hurt by the union of Great Britain with her colonies.
Поэтому, хотя римская конституция была неизбежно разрушена в результате объединения Рима с союзными государствами Италии, нет ни малейшего вероятия, чтобы британской конституции могло повредить объединение Великобритании с ее колониями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test