Translation examples
Concerning the withdrawal of allied troops:
Π’Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹Ρ… войск:
β€œExcept as otherwise provided in the present Treaty, the Allied Powers waive all reparations claims of the Allied Powers, other claims of the Allied Powers and their nationals arising out of any actions taken by Japan and its nationals in the course of the prosecution of the war, and claims of the Allied Powers for direct military costs of occupation.”
"Π—Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ случаСв, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ прСдусмотрСны Π² настоящСм Π”ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅, Π‘ΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹Π΅ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²Ρ‹ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ‚ всСх Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π‘ΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π² Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ€Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π‘ΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π² ΠΈ ΠΈΡ… Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½, Π²Ρ‹Ρ‚Π΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΈΠ· Π»ΡŽΠ±Ρ‹Ρ… дСйствий, осущСствлСнных Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π΅ Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½Π°ΠΌΠΈ Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π·ΠΈΠΉ Π‘ΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π² Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ прямых Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… расходов, связанных с ΠΎΠΊΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ".
The country was liberated by the Allied forces in 1944-1945.
Π’ 1944/45 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ страна Π±Ρ‹Π»Π° освобоТдСна ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ войсками.
The question of interoperability with allied forces was mentioned as well.
Упоминался Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ вопрос ΠΎΠ± ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ взаимодСйствии с ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ войсками.
The plan also included an "allied state" variation.
План прСдусматривал Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ создания <<союзного государства>>.
If a certain individual, citizen or serviceman of an allied state violates the law of armed conflict or is affected by a violation of the law of armed conflict the allied state will be notified.
(iv) Если ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉΡ‚ΠΎ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄, Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ воСннослуТащий союзного государства Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ затрагиваСтся Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ², Ρ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡƒΠ²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ»ΡΡ‚ΡŒΡΡ союзноС государство.
:: A force commander from a troop-contributing allied nation
:: Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ силами ΠΎΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹Ρ… стран, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… войска
Allied troops would also be expected to withdraw in due course.
ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹Π΅ войска Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ Π² ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ врСмя.
The only reparations contemplated in the waiver are those of the Allied nations themselves.
Π Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π΅ ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π·ΠΈΠΉ, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ лишь прСтСнзиями самих ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π².
XI, pp. 712-713), respective articles 3 and 4 of the Treaty between the Allied and Associated Powers and Poland signed at Versailles on 28 June 1919, the Treaty between the Allied and Associated Powers and Czechoslovakia and the Treaty between the Allied and Associated Powers and the Serb-Croat-Slovene State, both signed at Saint-Germain-en-Laye on 10 September 1919, as well as the Treaty of Paris between the Allied and Associated Powers and Romania of 9 December 1919, (ibid., vol.
XI, pp. 712-713), ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ 3 ΠΈ 4 Π”ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ объСдинившимися Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ПольшСй, подписанного Π² ВСрсалС 28 июня 1919 Π³ΠΎΠ΄Π°, Π”ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ объСдинившимися Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ЧСхословакиСй ΠΈ Π”ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ объСдинившимися Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π‘Π΅Ρ€Π±ΠΎ-Π₯ΠΎΡ€Π²Π°Ρ‚ΠΎ-БловСнским государством, подписанных Π² Π‘Π΅Π½-Π–Π΅Ρ€ΠΌΠ΅Π½-Π°Π½-Π›Π΅ 10 сСнтября 1919 Π³ΠΎΠ΄Π°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ объСдинившимися Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π ΡƒΠΌΡ‹Π½ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΎΡ‚ 9 дСкабря 1919 Π³ΠΎΠ΄Π° (ibid., vol.
Allied forces in Anzio...
Π‘ΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹Π΅ войска Π² Анцио...
Allied assault behind enemy lines.
Π‘ΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹ΠΉ ΡˆΡ‚ΡƒΡ€ΠΌ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ враТСских Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΉ.
I mean, allied guys.
Π― имСю Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹Ρ… рСбят.
Way north of any allied troops.
На сСвСрС Π½Π΅Ρ‚ ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹Ρ… войск.
Today we're expecting the Allies' troops in Moscow!
Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΌΡ‹ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅ΠΌ ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹Π΅ войска Π² МосквС!
Some place the Allies can't find us.
ΠšΡƒΠ΄Π°-Ρ‚ΠΎ, Π³Π΄Π΅ нас Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄ΡƒΡ‚ ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹Π΅ войска.
Manchuria's bandits, the allies in Siberia,
ΠœΠ°Π½ΡŒΡ‡ΠΆΡƒΡ€ΡΠΊΠΈΠ΅ Π±Π°Π½Π΄ΠΈΡ‚Ρ‹, ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹Π΅ силы Π² Π‘ΠΈΠ±ΠΈΡ€ΠΈ ΠΈ Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρ‹Π΅ общСства...
Allied officers do not turn their back on the enemy.
Π‘ΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€Ρ‹ Π½Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ спины ΠΊ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŽ.
In June 1944, the Allies land in Normandy.
ШСстого июня 44-Π³ΠΎ ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹Π΅ войска Π²Ρ‹ΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Нормандии.
For Allied forces in the Gulf, the preparation is over.
Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ° ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹Ρ… войск Π² ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΈΠ΄ΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π°Π»ΠΈΠ²Π΅ Π·Π°ΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΡƒ.
I was promoted to be a major and every Allied government gave me a decoration--even Montenegro, little Montenegro down on the Adriatic Sea!" Little Montenegro!
Π― Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π² ΠΌΠ°ΠΉΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈ Π½Π°Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ ΠΎΡ€Π΄Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ всСх ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π² – Π΄Π°ΠΆΠ΅ ЧСрногория, малСнькая ЧСрногория с Π±Π΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ² Адриатики прислала ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΡ€Π΄Π΅Π½. МалСнькая ЧСрногория!
Though the Roman constitution, therefore, was necessarily ruined by the union of Rome with the allied states of Italy, there is not the least probability that the British constitution would be hurt by the union of Great Britain with her colonies.
ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, хотя римская конституция Π±Ρ‹Π»Π° Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½Π° Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ объСдинСния Π ΠΈΠΌΠ° с ΡΠΎΡŽΠ·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ государствами Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ, Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈ малСйшСго вСроятия, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ британской конституции ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ объСдинСниС Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ с Π΅Π΅ колониями.
The allied Task Force Commander has repeatedly assured the MONUC Force Commander that allied forces will shortly withdraw from Ikela to positions designated in the Harare sub-plans.
ΠšΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ силами Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ завСрял ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π‘ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ ΠœΠžΠžΠΠ”Π Πš Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ силы скоро ΠΎΡ‚ΠΎΠΉΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΎΡ‚ Π˜ΠΊΠ΅Π»Ρ‹ Π½Π° ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ, ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² Π₯арарских ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠ»Π°Π½Π°Ρ….
The allied Task Force Commander informed MONUC that allied disengagement from Ikela would be conditional on assurances of continued access to the airport for resupply purposes.
ΠšΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… войск поставил ΠœΠžΠžΠΠ”Π Πš Π² ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Π²ΠΎΠ΄ ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… сил ΠΈΠ· Π˜ΠΊΠ΅Π»Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΈ Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΠΉ сохранСния доступа ΠΊ аэропорту для Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ пополнСния запасов.
To the contrary: they hamper the restoration of our traditional allied relations.
Наоборот -- ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΡΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ Π½Π°ΡˆΠΈΡ… Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ.
Government and allied forces reinforced their positions around Mbandaka.
ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ войска ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΠ»ΠΈ свои ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ Мбандаки.
The Force Commander, General Diallo, raised the matter with the allied command, since the length of delay in FAC and allied disengagement in Kasai could not be attributed to initial confusion or communication difficulties.
ΠšΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π‘ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π» Π”ΠΈΠ°Π»Π»ΠΎ поднял этот вопрос ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… сил, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠΈ Ρ€Π°Π·ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠšΠ’Π‘ ΠΈ ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… сил Π² Касаи Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ возникшСй с самого Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΠΏΡƒΡ‚Π°Π½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ трудностями со связью.
During this attack, 23 allied members were injured. Again on 16 March 2001, the same rebel group attacked the allied forces' ferry from Bolomba to Mbandaka injuring three members.
Π’ΠΎ врСмя этого нападСния 23 воСннослуТащих ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… войск ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ ранСния. 16 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 2001 Π³ΠΎΠ΄Π° Ρ‚Π° ΠΆΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° повстанцСв вновь Π°Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Π°Π»Π° ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠΌ ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… войск, ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΠ²ΡˆΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΡƒ ΠΈΠ· Π‘ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠ±Ρ‹ Π² ΠœΠ±Π°Π½Π΄Π°ΠΊΡƒ, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΎ Ρ‚Ρ€ΠΎΠ΅ воСннослуТащих.
New Zealand fought alongside the Allied nations in liberating Europe from Nazi tyranny.
ВмСстС с ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ государствами Новая ЗСландия ΡΡ€Π°ΠΆΠ°Π»Π°ΡΡŒ Π·Π° освобоТдСниС Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹ ΠΎΡ‚ нацистской Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π½ΠΈΠΈ.
(c) To restrict licences for small arms manufacture in certain non-Allied countries;
c) ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π΄Π°Ρ‡Ρƒ Π»ΠΈΡ†Π΅Π½Π·ΠΈΠΉ Π½Π° производство стрСлкового оруТия Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… странах, Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ;
In addition, Ethiopia continues to provide arms and military materiel to allied authorities and militias.
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Эфиопия ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌ властям ΠΈ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ формированиям ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ ΠΈ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ имущСство.
The project proposal has to come from at least one partner and one allied nation.
ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΎΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ страны.
Axis, neutral, Ally.
Π€Π°ΡˆΠΈΡΡ‚ΡΠΊΠΎΠ΅, Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅, ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ΅.
No, these are from allies.
Π”Π° Π½Π΅Ρ‚, это ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅.
When were the allies supposed to arrive?
Когда ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ войска?
The allied forces will arrive on Wednesday.
Π‘ΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ войска ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π² срСду.
A brilliant tribute to the Allied knights of the air.
БлСстящий Π΄Π°Ρ€ ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΉ Π½Π΅Π±Π°...
Every Allied government gave me a medal.
КаТдоС Π‘ΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ΅ государство Π΄Π°Π»ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎ ΠΌΠ΅Π΄Π°Π»ΠΈ.
from general Eisenhower, commander-in-chief of the allied AngIo-American forces.
Π’Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-амСриканскими ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ силами.
But, by evening, the advance of the allied troops had forced them to retreat.
Но, ΠΊ Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€Ρƒ, ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ войска Π²Ρ‹Π½ΡƒΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ… ΠΎΡ‚ΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ.
However, when allied tanks arrived on the outskirts of Daafeed, the mass grave was empty.
Однако, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ‚Π°Π½ΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π° ΠΎΠΊΡ€Π°ΠΈΠ½Ρ‹ Π”Π°Π°Ρ„ΠΈΠ΄Π°, братская ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹Π»Π° пуста.
There is nowhere else to fall back, all they can do now is wait for the arrival of the Allies in the Nakdong River.
Когда ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ стало Π½Π΅ΠΊΡƒΠ΄Π°, СдинствСнноС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΠΉ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ - ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρƒ Ρ€Π΅ΠΊΠΈ Нактонган прибытия ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… войск.
(b) To encourage the entry of women into the medical and allied services;
b) ΠΏΠΎΠΎΡ‰Ρ€ΡΡ‚ΡŒ поступлСниС ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ Π½Π° ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΈ родствСнныС слуТбы;
Table 1: Net Exports of Jute and Allied Fibres
Π’Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π° 1: Чистый экспорт Π΄ΠΆΡƒΡ‚Π° ΠΈ родствСнных Π²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ½
Table 1: Net Exports of Jute and Allied Fibres ('000 MT in fibre equivalent) Average of
Π’Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π° 1: Чистый экспорт Π΄ΠΆΡƒΡ‚Π° ΠΈ родствСнных Π²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ½ (Π² тыс. мСтричСских Ρ‚ΠΎΠ½Π½ Π² пСрСсчСтС Π½Π° Π²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ½ΠΎ)
It has thousands of members, volunteers, activists and allied organizations invested in a vision for a better world.
ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ насчитываСт тысячи Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ², Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡ†Π΅Π², активистов ΠΈ родствСнных ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ стрСмятся Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Тизнь своС Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π°.
(d) Strengthening linkages with allied international bodies to avoid duplication of efforts and strengthen the synergy of global efforts;
d) ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ связСй с родствСнными ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°ΠΌΠΈ Π²ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ дублирования усилий ΠΈ Π² интСрСсах Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ усилСния воздСйствия Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… усилий;
"Jute" means raw jute, kenaf and other allied fibres, including Urena lobata, Abutilon avicennae and cephalonema polyandrum;
Π°) "Π΄ΠΆΡƒΡ‚" ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ дТутсырСц, кСнафсырСц ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡ‹Ρ€ΡŒΠ΅Π²Ρ‹Π΅ родствСнныС Π²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ½Π°, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ UrΠ΅nΠ° lΠΎbΠ°tΠ°, АbutilΠΎn Π°viсСnnΠ°Π΅ ΠΈ cΠ΅Ρ€hΠ°lΠΎnΠ΅mΠ° Ρ€ΠΎlyΠ°ndrum;
(1) "Jute" means raw jute, kenaf and other allied fibres, including Urena lobata, Abutilon avicennae and cephalonema polyandrum;
1) "Π΄ΠΆΡƒΡ‚" ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ дТутсырСц, кСнафсырСц ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΡΡ‹Ρ€ΡŒΠ΅Π²Ρ‹Π΅ родствСнныС Π²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ½Π°, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ UrΠ΅nΠ° lΠΎbΠ°tΠ°, АbutilΠΎn Π°viсСnnΠ°Π΅ ΠΈ cΠ΅Ρ€hΠ°lΠΎnΠ΅mΠ° Ρ€ΠΎlyΠ°ndrum;
His family's a major clan, allied to the Zahirs.
Π•Π³ΠΎ сСмья - ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠ², родствСнных Π—Π°Ρ…ΠΈΡ€.
Through NATO, Norway is a close ally of the United States.
Π—Π° счСт НАВО НорвСгия являСтся Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ союзником Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ².
Cuba is one of our closest allies and is a pan-Caribbean partner.
ΠšΡƒΠ±Π° являСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π½Π°ΡˆΠΈΡ… Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ… союзников ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π½Π΅Ρ€ΠΎΠΌ для всСго ΠšΠ°Ρ€ΠΈΠ±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°.
We stand ready, as a close ally of the United States, to provide all necessary assistance.
ΠœΡ‹, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ союзник Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ², Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ всю Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ.
Both were from the PML-Q party and were General Musharraf's close allies.
Оба ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΊ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ ΠŸΠœΠ›-К ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ союзниками Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»Π° ΠœΡƒΡˆΠ°Ρ€Ρ€Π°Ρ„Π°.
Mr. Musanga is a close ally of Col. Makenga and subsequently joined M23.
ΠœΡƒΡΠ°Π½Π³Π° являСтся Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ союзником ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° МакСнги ΠΈ впослСдствии вступил Π² Π”Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 23 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π°.
A number of Qadhafi family members and inner circle allies are subject to the travel ban.
Π—Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ распространяСтся Π½Π° ряд Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² сСмьи ΠšΠ°Π΄Π΄Π°Ρ„ΠΈ ΠΈ Π»ΠΈΡ† ΠΈΠ· ΠΈΡ… Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ окруТСния.
Giant economic blocs are emerging and one-time arch enemies are today close allies.
Π’ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹Π΅ экономичСскиС Π±Π»ΠΎΠΊΠΈ, Π° страны, ΠΎΠ΄Π½ΠΎ врСмя Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠ΅ заклятыми Π²Ρ€Π°Π³Π°ΠΌΠΈ, сСгодня становятся Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ союзниками.
I am proud to say that Canadians stood in solidarity with our closest ally at that terrible moment.
Π― ΠΌΠΎΠ³Ρƒ с Π³ΠΎΡ€Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°Π½Π°Π΄Ρ†Ρ‹ проявили ΡΠΎΠ»ΠΈΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ с нашим самым Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ союзником Π² это уТасноС врСмя.
38. Erasto Ntibaturama, a close CNDP ally, is a local militia commander at Busumba in Masisi territory.
38. Эрасто Нтибатурама, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ… союзников ΠΠšΠ—Π, являСтся ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΈΡ€ΠΎΠΌ мСстной ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π² БусумбС Π² Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Масиси.
May the sky be your ally!
Как Π½Π΅Π±ΠΎ ΠΊ Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ!
He's one of the Director's closest allies.
Он ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ… союзников Π”ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°.
A hooker informant planting a device at Karsten allied.
Π’Π½Π΅Π΄Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡˆΠ»ΡŽΡ…ΠΈ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Π° - идСя Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠ° ΠšΠ°Ρ€ΡΡ‚Π΅Π½Ρƒ.
The duke is a close ally of black jack randall.
Π“Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π§Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π”ΠΆΠ΅ΠΊΠ° Рэндолла.
The dresser is the actor's ally, his closest friend.
ΠšΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΠ΅Ρ€ приходится Π°ΠΊΡ‚Ρ‘Ρ€Ρƒ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ.
Sister Dyanne Attwood is Luis and Pedro's closest ally.
БСстра Π”Π°ΠΉΠ°Π½ Π­Ρ‚Π²ΡƒΠ΄ самый Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ союзник ΠŸΠ΅Π΄Ρ€ΠΎ ΠΈ Луиса.
They have men allied both to myself and to Mark Antony.
Π˜Ρ… люди Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΌΠ½Π΅, ΠΈ ΠœΠ°Ρ€ΠΊΡƒ ΠΠ½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈΡŽ.
We lost a beloved friend, But we gained new allies.
ΠœΡ‹ потСряли Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, Π½ΠΎ Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… союзников.
But our houses have been allied since the earliest days of the Republic.
А наши Π΄ΠΎΠΌΠ° Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈ с Π΄Π½Π΅ΠΉ основания РСспублики.
Think what you must but I believe the time will come when Cardassia and Bajor will grow to be not only allies but also close friends.
Π”ΡƒΠΌΠ°ΠΉΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅. Но я Π²Π΅Ρ€ΡŽ, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ врСмя, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠšΠ°Ρ€Π΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ БэйдТором пСрСрастут простоС ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ, ΠΈ ΠΌΡ‹ станСм Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test