Translation for "allegories" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Several of the great trompe-l'oeil draperies in this room, entitled "The Conquerors" and "The Conquered" are an allegory of war.
Несколько крупных гобеленов в стиле обманки под названием "Победители" и "Побежденные" представляют собой аллегорию войны.
My friend from the United States used an allegory of culinary talents when I described the Secretary-General's proposal as half-baked.
Моя подруга из Соединенных Штатов использовала аллегорию кулинарных талантов, когда я квалифицировал предложение Генерального секретаря как полусырое.
Rather than going through his proposal in detail, he drew attention, through the use of poetic allegory, to the dangers of overconsumption inherent in the current model of development.
Вместо того чтобы остановиться на этом предложении подробно, он с помощью поэтической аллегории обратил внимание на опасность чрезмерного потребления, присущего нынешней модели развития.
We do not want uncontrolled science with unclear objectives to determine the future shape of our societies, bringing to life the terrifying allegory of Aldous Huxley's Brave New World.
Мы не хотим, чтобы не поддающиеся контролю научные исследования, ставящие перед собой неясные цели, формировали будущее нашего общества, вызывая к жизни ужасающую аллегорию, отображенную в очерке Олдоса Хаксли <<О дивный новый мир>>.
298. Value judgements, with the exception of those which are insulting or defamatory, are taken to include the expression of any opinions which are not based on facts, in particular, criticism and the assessment of actions and views which cannot be interpreted as being based on facts, taking due account of the use of linguistic devices, in particular, exaggeration, allegory and satire.
298. Оценочными суждениями, за исключением оскорбления или клеветы, являются высказывания, которые не содержат фактических данных, в частности критика, оценка действий, а также высказывания, которые не могут быть истолкованы как такие, которые содержат фактические данные, учитывая характер использования языковых средств, в частности употребления гипербол, аллегорий, сатиры.
Symbolism, allegory... literal?
Символизм, аллегория... буквально?
No, it's an allegory..
Нет, это аллегория...
Nice allegory theme!
Хорошие сюжет для аллегории.
Don't forget allegory.
Не забывайте об аллегориях.
Macbeth is an allegory, Nat.
Макбет - аллегория, Нэт.
It's just an allegory, Lex.
Это аллегория, Лекс.
- An allegory in a glass.
-Аллегория в стакане.
But... there's no allegory.
В ней нет аллегории.
An allegory is a metaphor.
Аллегория и есть метафора.
No. It's more of an allegory.
Здесь куда больше аллегории.
And that's not all: he himself starts running ahead, poking his nose where no one has asked him, starting conversations about things of which he ought, on the contrary, to keep silent, slipping in various allegories, heh, heh!
Да чего: сам вперед начнет забегать, соваться начнет, куда и не спрашивают, заговаривать начнет беспрерывно о том, о чем бы надо, напротив, молчать, различные аллегории начнет подпускать, хе-хе!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test