Translation for "all tortures" to russian
Translation examples
To end all torture or ill-treatment of detainees, and the use of unlawful interrogation methods;
e) положить конец всем пыткам или неправомерному обращению с заключенными, а также использованию незаконных методов допроса;
Mr. STOLTENBERG (Germany) said that in view of the diverse nature of torture offences and of the fact that there was no lacuna in the existing legislation, his Government did not see any need to consolidate all torture offences into a single criminal law.
8. Г-н ШТОЛЬТЕНБЕРГ (Германия) заявляет, что в свете разнообразия преступлений, связанных с пытками, и учитывая, что в существующем законодательстве нет пробелов, его правительство не видит необходимости сводить все правонарушения, связанные с пытками, в один уголовный закон.
In an effort to correct such abuses, the President has issued an Executive Order banning all torture, and mandating that all interrogations of persons in US custody or physical control be carried out only by techniques specified in the Army Field Manual.
В стремлении исправить положение в этой области Президент издал указ, запрещающий все пытки и постановляющий, что все допросы лиц, находящихся в ведении или под физическим контролем США, должны вестись исключительно с применением методов, изложенных в Полевом уставе армии США.
It asked about measures to implement the law against torture and to prosecute all torture cases, in particular those involving law enforcement officials.
Она задала вопрос о мерах по осуществлению Закона о борьбе с пытками и привлечению к ответственности виновных во всех случаях применения пыток, в частности сотрудников правоохранительных органов.
27. With regard to article 5 of the Convention, the Committee placed great emphasis on the notion of universal jurisdiction, under which all torturers should be punished whatever their whereabouts.
27. В том что касается статьи 5 Конвенции, Комитет против пыток твердо настаивает на концепции квазиуниверсальной юрисдикции, в соответствии с которой любое лицо, применившее пытки, должно быть наказано, где бы оно ни находилось.
AI recommended that all torture and other ill-treatment must cease and the perpetrators brought to justice in accordance with international standards for fair trial.
МА рекомендовала положить конец всем пыткам и иным видам жестокого обращения и привлечь виновных к ответственности в соответствии с международными стандартами справедливого судебного разбирательства29.
We therefore continue to support those States, organizations and other organs of civil society that are committed to eradicating torture and securing redress for all torture victims.
Поэтому мы попрежнему поддерживаем государства, организации и другие органы гражданского общества, стремящиеся искоренять пытки и обеспечивать средства правовой защиты для всех жертв пыток.
Most, if not all, torture survivors say that they will never forget what they have been through, but can only learn to live with it.14
Почти все лица, пережившие пытки, утверждают, что они никогда не забудут, через что им довелось пройти, и им не остается ничего иного, как приучить себя жить с этими воспоминаниями14.
We also note the obligation of States not only to prevent torture but to provide all torture victims with effective and prompt redress, compensation and appropriate social, psychological, medical and other forms of rehabilitation.
Мы также обращаем внимание на обязанность государств не только предотвращать пытки, но и своевременно предоставлять всем жертвам пыток эффективные средства правовой защиты, компенсацию и соответствующую социальную, психологическую и медицинскую помощь и другие формы реабилитации.
In the application of punishments, all torture or ill-treatment harmful to the inmate’s physical or mental health is prohibited.
Запрещено применение таких дисциплинарных взысканий, как пытки или жестокое обращение, наносящее ущерб физическому или умственному здоровью заключенных.
Now all the machines have begun to function all tortures at once, with terrifyingly loud screeching
Все машины начинают работать ... все пытки начинаются сразу, с ужасающим громким визгом.