Translation for "all prospects" to russian
Translation examples
By using terrorism, the Israeli Government has destroyed all prospects for peace and has nullified all agreements between the two parties.
Прибегая к политике терроризма, израильское правительство разрушает все перспективы на мир и сводит на нет все соглашения, достигнутые между двумя сторонами.
At the same time, we are concerned at the continuation of strife and conflict that could threaten peace and security and destroy all prospects for development.
В то же время мы обеспокоены в связи с продолжающимися междоусобицами и конфликтами, которые могут поставить под угрозу мир и безопасность и разрушить все перспективы в плане развития.
This attack, like the recent attacks on the crossing points into the Gaza Strip, further demonstrates Hamas' intent to harm as many Israelis as possible and destroy all prospects for coexistence between Israel and the Palestinians.
Этот акт, как и недавние нападения на контрольно-пропускные пункты в секторе Газа, еще раз наглядно демонстрирует намерение ХАМАС причинить вред как можно большему числу израильтян и разрушить все перспективы сосуществования между Израилем и палестинцами.
Persistence in these policies will undermine all prospects for peace and will create obstacles and difficulties to the implementation of international initiatives especially the road map, which was developed and sponsored by the Quartet and was supposed to lead to the establishment of an independent, viable Palestinian State.
Упорное проведение этой политики подорвет все перспективы мира и создаст условия и трудности на пути осуществления международных инициатив, в частности <<дорожной карты>>, которая была разработана и поддерживается <<четверкой>> и, как предполагалось, приведет к созданию независимого, жизнеспособного палестинского государства.
It is important to note that membership of the Greek Cypriot administration, under the usurped title of "government of Cyprus", would not only destroy all prospects for reconciliation between the two parties, bringing about ultimately the permanent division of the island, but would also pose a threat to peace and stability in the island and in the region.
Важно отметить, что членство кипрско-греческой администрации под узурпированным титулом <<правительство Кипра>> не только разрушило бы все перспективы примирения между двумя сторонами, приведя в конечном итоге к постоянному разделению острова, но и представляло бы собой угрозу миру и стабильности на острове и в регионе.
It is important to note that membership of the Greek Cypriot administration, under the usurped title of "government of Cyprus", would not only destroy all prospects for reconciliation between the two parties, ultimately bringing about the permanent division of the island, but would also pose a direct threat to peace and stability prevailing in the island and the region at large.
Важно отметить, что членство администрации киприотов-греков, узурпировавших функции <<правительства Кипра>>, лишь сведет на нет все перспективы примирения между двумя сторонами, в конечном итоге приведет к окончательному разделению острова и поставит под прямую угрозу мир и стабильность, которые сохраняются сейчас на острове и в регионе в целом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test