Translation for "all cases" to russian
Translation examples
All cases are investigated.
все дела расследуются;
All cases are under investigation.
Все дела находятся на стадии расследования.
Not all cases follow this referral pathway.
Не все дела решаются путем такой процедуры.
All cases current and within time limits.
Все дела -- текущие и сроки соблюдаются.
All cases are connected.
Все дела взаимосвязаны.
We close all cases.
Мы закрываем все дела.
All cases with court orders.
Все дела с ордерами суда.
All cases are solved with logic.
Все дела раскрывают с помощью логики.
We handle all cases involving aliens and things that go bump in the night.
Мы расследуем все дела, включающие пришельцев и бла-бла-бла.
If that reputation is compromised, the stain runs to all cases, notjust the...
Если эту репутацию подорвать, тень падёт на все дела, не только... – Дыши.
Rape cases, like all cases prosecuted on behalf of military personnel, must be tried in military courts.
Дела по изнасилованию, как и все дела связанные с военными, должны решаться военными судами.
Well, I'd like to think we chase all cases the same, but media drives the resources, so... the press cases get the attention.
Я хотел бы думать, что мы расследуем все дела одинаково, но тут мы повинуемся СМИ... И крупным делам достаётся больше внимания.
Ma'am, we've looked right back over all cases Tim was involved in, convictions that hinged on forensic evidence where maybe the offender held a grudge.
Мэм, мы пересмотрели все дела, к расследованию которых привлекался Тим. Те, где приговор выносился на основании результатов экспертизы, и преступники могли затаить обиду.
Aren't all cases a challenge?
- Разве не все случаи трудные?
We attend all cases of sudden death.
Мы расследуем все случаи скоропостижной смерти.
Check all cases Or abuse that day.
Проверьте все случаи нападений в этот день.
These are all cases involving... The Hood.
Это все случаи, в которых замешан Капюшон.
Open adoption law is not a-a blanket for all cases.
Закон об открытом усыновлении не покрываает все случаи.
All cases with deadly ending here... were the cases with patients that were taking drugs that reduces immunity... or with people that were never vaccinated. You have vaccine scar and they gives us some hope.
Все случаи заражения в больнице заканчивались смертью... из-за того, что больным назначали лекарства снижавшие иммунитет... или потому что люди не были вакцинированы.
He is the physician of the poor in all cases, and of the rich when the distress or danger is not very great.
Он является врачом бедняка во всех случаях и врачом богатого человека в тех случаях, когда болезнь или опасность не очень серьезна.
The number of windows can, in most cases, be counted from the outside, and, in all cases, without entering every room in the house.
Число окон в большинстве случаев можно считать снаружи и во всех случаях, не входя во все комнаты дома.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test