Translation for "alerter" to russian
Alerter
adjective
Translation examples
B. Alerting customers;
В. проявление бдительности в работе с клиентами;
It is imperative that we continue to be alert.
Нам необходимо сохранять бдительность.
We need to be on high alert.
Нам нужно проявлять исключительную бдительность.
:: You should always be alert when you are on the move.
:: При передвижении всегда сохраняйте бдительность.
UNIFIL increased security alertness of the staff.
ВСООНЛ провели работу по повышению бдительности сотрудников.
However, we must be alert to the new risks.
Однако мы должны быть бдительными перед лицом новых опасностей.
Crew alertness monitoring systems promote on-duty alertness and vigilance of train crews through the use of non-invasive technology applications.
Система наблюдения за бдительностью бригад помогает локомотивным бригадам сохранять внимательность и бдительность на рабочем месте посредством использования технических средств, которые не мешают работе.
For the umpteenth time, the international community has been alerted.
Международное сообщество в очередной раз призвали к проявлению бдительности.
Project Alert on Violence Against Women (PAVAW)
Проект "Бдительность в вопросе насилия в отношении женщин" (ПАВАВ)
Be alert, Resia.
- Будь бдительна, Резия.
Keeps me alert.
Делает меня бдительным.
Stay alert, guys.
Не теряйте бдительности, парни.
And be alert.
И, будьте бдительны, ОК?
I have to stay alert.
Нельзя терять бдительности.
Above all, stay alert.
Всем постам, быть бдительными.
I WANT SECURITY ON HIGH ALERT.
Охране усилить бдительность.
Keep everyone on high alert.
Пусть все сохраняют бдительность.
Keeps me sharp,alert.
Помогает мне оставаться бдительным, внимательным.
We get down there, stay alert.
В туннеле будьте бдительны.
You need to be alert and watchful.
Вы должны быть бдительны и наблюдательны.
We are, however, doing all we can to round up the criminals, and we beg the magical community to remain alert and cautious.
Тем не менее мы прилагаем все силы к задержанию преступников и просим волшебное сообщество проявлять бдительность и осторожность.
adjective
He again went in shouting, to alert the militants if they were still alive.
Он снова начал кричать, старясь привлечь внимание боевиков, если они еще живы.
As such, border law enforcement officers are now alert to intercept human traffickers.
Сотрудники правоохранительных органов в настоящее время способны выявлять и перехватывать торговцев живым товаром на пограничных пунктах.
(a) Infants start life healthy and young children are nurtured in a caring environment that enables them to be physically healthy, mentally alert, emotionally secure, socially competent and intellectually able to learn;
a) младенцы будут рождаться здоровыми, а малолетним детям будет обеспечен заботливый уход, позволяющий им расти физически здоровыми, с живым умом, психически уравновешенными, общительными и в интеллектуальном плане способными к обучению;
Sound the alert!
Взять его живым!
He's alert, answering questions.
Он жив, отвечает на вопросы.
Are the eyes not alert?
Разве глаза не живые?
Stay alert, stay alive. - Right.
- Будь начеку и останешься жив.
Alert the guards in the laundry.
Живо охранников в прачечную!
In order not to alert the assassin!
Убийца нам нужен живым.
- Only move it, like by an alert.
- Только живо, как по тревоге.
She better be lucid and alert.
И лучше бы она была жива и в сознании.
No, he's alert and stable, movement through his extremities.
Нет, он жив и почти здоров, только переломы конечностей.
But just so you know this, sister, I will always be alert.
≈сли бьi тво€ мама бьiла жива и видела как тьi подросла.
He would lie by the hour, eager, alert, at Thornton’s feet, looking up into his face, dwelling upon it, studying it, following with keenest interest each fleeting expression, every movement or change of feature.
Он мог часами лежать у ног Торнтона, с напряженным вниманием глядя ему в лицо и словно изучая его. Он с живейшим интересом следил за каждой переменой в этом лице, за каждым мимолетным его выражением.
настороженный
adjective
Looking at the violations that have taken place, we have to conclude that we have not been sufficiently alert to these risks in the past.
Взирая на происшедшие нарушения, мы не можем не заключить, что в прошлом мы недостаточно настороженно воспринимали эти риски.
The international community must remain alert also to the increasing availability of man-portable air-defence systems to non-State actors.
Международное сообщество должно также настороженно относиться к тому, что негосударственные субъекты приобретают все больше и больше переносных зенитно-ракетных комплексов.
On the other hand, women with a university degree and/or in higher occupational groups appear to be more alert to what constitutes sexual harassment, and may be more prone to report such incidents at work or in general.
С другой стороны, женщины, имеющие высшее образование и/или входящие в более высокие профессиональные группы, как представляется, более настороженно относятся к тому, что представляет собой сексуальное домогательство, и они, возможно, более склонны сообщать о таких инцидентах на рабочем месте или в целом.
- Um... - You look more alert.
Выглядите более настороженно.
And yet they tell me that you haven't slept but a moment, that day after day, you sit here, alert and silent.
А мне говорят, ты не спал ни минуты, день за днем ты сидишь здесь молча и настороженно.
Okay, I'm sitting down doing nothing, then, suddenly, I lift my head, cock my ears and look really alert... for absolutely no reason.
значит, я сажусь, ничего не делаю, и тут вдруг поднимаю голову, навостряю уши и делаю реально настороженный вид, без какой бы то ни было причины.
They illuminated his tired, gray face, but his eyes looked alert and wary.
Глаза его, однако, были ясны и настороженны.
He saw that Strider was sitting alert in his chair: his eyes gleamed in the light of the fire, which had been tended and was burning brightly;
И увидел: Бродяжник настороженно прислушивается, глаза его отливают каминным огнем, по-прежнему ярким; сидел он напряженно и неподвижно.
Not quite as alert as the others.
Не такой проворный, как остальные.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test