Translation for "aleksey" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Aleksey P. Bakanov
Алексей П. Баканов
- Aleksei Dimitri Suslo, Ukrainian national;
- Алексей Дмитриевич Сусло, гражданин Украины;
Bakanov, Aleksey P. (Russian Federation)
Баканов, Алексей П. (Российская Федерация)
(iii) Mr Aleksei Bychkov, RAO EES ROSSII, Russian Federation.
iii) г-н Алексей Бычков, РАО "ЕЭС России", Российская Федерация.
Mr. Aleksey Rogov, Chief, Human Rights Unit, Ministry of Foreign Affairs
Г-н Алексей Рогов, заведующий Отделом прав человека Министерства иностранных дел
21. Trishin (Borisovic) Aleksei: born on 6 July 1964 in Novolsibirsk, former USSR.
21. Тришин Алексей (Борисович): родился 6 июля 1964 года в Новосибирске, бывший СССР.
(2) Aleksey Dimitri Suslo, born in 1976 in Ukraine. Address: 24 Belisgo Street, Kiev.
2. Алексей Дмитриевич Сусло: родился в 1976 году в Украине; проживает по адресу: Киев, улица Белиско, 24.
I call on Mr. Aleksei Yemelyanov, President-Rector of the Russian Academy for Public Administration under the President of the Russian Federation.
Я предоставляю слово Председателю - ректору Российской академии государственного управления при президенте Российской Федерации г-ну Алексею Емельянову.
Say hello to Aleksei Sytsevich!
Не ждали? Я - Алексей Сицевич!
Does Aleksei scare you, little boy?
Алексей тебя напугал, малыш?
We need to look for consensus, Aleksey Feofilaktovich!
Консенсус надо искать, Алексей Филофилактович!
Tomorrow my Aleksey will be back from the sanatorium.
- Завтра мой Алексей возвращается. - Я очень рад.
And Aleksey Basayev took care of that for me.
Но Алексей Басаев избавил меня от этой проблемы.
I prefer Aleksey, but yes, they're one and the same.
Я предпочитаю - Алексей, но да, это тоже я.
Aleksey Basayev fought for the Spetsnaz in the last Chechen war.
Алексей Басаев служил в спецназе в последнюю чеченскую войну.
Aleksey, there are a lot of assholes out there with lots of money.
Алексей, вокруг полно ублюдков, с мешками денег.
But if that team's working together again, it probably has to do with Aleksey Basayev.
Но если команду снова собрали, скорее всего это имеет отношение к Алексею Басаеву.
Do you think Aleksey Basayev gained any intel from Kyle Hollinger before he killed him?
По-твоему, Алексей Басаев узнал какую-нибудь информацию от Холлинджера, перед тем как убить?
"The prince is clearly a democrat," remarked Aglaya. "Well, if you could tell Aleksey about it, surely you can tell us too."
– Князь – демократ, – отрезала Аглая, – ну, если Алексею рассказывали, нам уж не можете отказать.
The author and his friend, both of whom were drunk, verbally provoked Aleksei Naumkin and Dimitrii Chikin in order to start a fight.
Автор и его друг, оба пьяные, своими замечаниями в адрес Алексея Наумкина и Дмитрия Чикина спровоцировали драку.
520. Furthermore, the Government replied to the urgent appeal sent on behalf of Aleksey Vedmedenko, stating that no breaches of the rules of criminal procedure that might give cause to withdraw the sentence had been found to have been committed in the consideration of the case against Aleksey Vedmedenko, either on the part of the Zaporozhye regional court or on the part of the Supreme Court of Ukraine (4 September 1996).
520. Кроме того, правительство ответило на направленный призыв к незамедлительным действиям в отношении Алексея Ведмеденко, указав, что не было выявлено никаких нарушений норм уголовного судопроизводства, которые могли бы повлечь за собой отмену приговора, при рассмотрении дела Алексея Ведмеденко ни со стороны Запорожского областного суда, ни со стороны Верховного суда Украины (4 сентября 1996 года).
517. The Government provided replies to the urgent appeals transmitted during 1996 on behalf of Sergey Gennadiyevich Tekuchev, Maksim Georgiyevich Artsyuk, Vitaly Gumenyuk and Aleksey Vedmedenko.
517. Правительство представило ответы на направленные в 1996 году призывы к незамедлительным действиям в отношении Сергея Геннадиевича Текучева, Максима Георгиевича Арцюка, Виталия Гуменюка и Алексея Ведмеденко.
Having concluded its consideration of communication No. 1628/2007, submitted to the Human Rights Committee by Mr. Aleksei Pavlyuchenkov under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
завершив рассмотрение сообщения № 1628/2007, представленного Комитету по правам человека г-ном Алексеем Павлюченковым в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,
Please provide updated information (a) on the progress in criminal cases instituted against Aleksey Pukach and Leonid Kuchma for the murder of Mr. Gongadze (CCPR/C/UKR/7, para. 213); (b) on the outcome of criminal proceedings in the cases referred to by the State party in its further information of 21 August 2009 on the implementation of concluding observations (CCPR/C/UKR/CO/6/Add.2, p. 8); (c) on the outcome of investigation into the disappearance of the editor of "Novy Stil" newspaper who has been missing since August 2010.
Просьба представить обновленную информацию: а) о ходе расследования уголовного дела, возбужденного против Алексея Пукача и Леонида Кучмы в связи с убийством г-на Гонгадзе (CCPR/C/UKR/7, пункт 213); b) о результатах судебного разбирательства по делам, упомянутым государством-участником в его дополнительной информации от 21 августа 2009 года о мерах по выполнению заключительных замечаний (CCPR/C/UKR/CO/6/Add.2, стр. 10); c) о результатах расследования обстоятельств исчезновения редактора газеты "Новый стиль", который числится пропавшим без вести с августа 2010 года.
The judgement became enforceable. On 31 March 2011, a criminal file against Aleksey Pukach and documents against defunct Yuri Kravchenko for the deliberate murder of Georgiy Gongadze and other violent crimes were referred to the Pechersk district court of Kiev city for consideration of the merits. On 1 March 2011, on the basis of evidence of an offence under article 166 of the Criminal Code, the Office of the Procurator-General instituted criminal proceedings against former President of Ukraine Leonid Kuchma for abuse of power and authority leading to grave consequences in the form of the death of journalist Georgiy Gongadze. The pretrial inquiry into this criminal case was completed on 26 April 2011.
Приговор вступил в законную силу. 31 марта 2011 года уголовное дело по обвинению Алексея Пукача и материалы в отношении умершего Юрия Кравченко о совершении умышленного убийства Г. Гонгадзе и других тяжких преступлений направлены в Печерский районный суд города Киева для рассмотрения по существу. 1 марта 2011 года Генеральной прокуратурой Украины возбуждено уголовное дело в отношении бывшего Президента Украины Леонида Кучмы по факту превышения власти и служебных полномочий, что повлекло тяжкие последствия в виде смерти журналиста Г. Гонгадзе, по признакам преступления, предусмотренного частью третьей статьи 166 Уголовного кодекса Украины (в редакции 1960 года). 26 апреля текущего года досудебное следствие по данному уголовному делу завершено.
Aleksey's new father-in-law took CIA money in exchange for a pledge to help keep the kids in his teip from going bad guy.
ЦРУ договорилось платить тестю Алексея в обмен на обещание, что дети в его тейпе не вырастут террористами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test