Translation examples
He also had the opportunity to meet with the Acting President of the Chechen Republic, Akhmad Kadyrov, who was subsequently elected President of Chechnya in October 2003.
У него была также возможность встретиться с Ахмадом Кадыровым, исполняющим обязанности президента Чеченской Республики, который был затем избран президентом Чечни в октябре 2003 года.
157. Through the Akhmad Donish Institute of History, Archaeology and Ethnography, the Institute of Oriental Studies and the Fund of manuscripts, the Academy of Sciences of Tajikistan deals with issues related to the protection and use of immovable and movable cultural heritage,.
157. Вопросами охраны и использования недвижимого и движимого культурного наследия занимается и Академия наук РТ в лице Института истории, археологии и этнографии имени Ахмада Дониша и Института востоковедения и Фонда рукописей.
The Russian Federation was itself a target. A terrorist attack on 9 May, the anniversary of the victory against fascism, had claimed the life of Akhmad Kadyrov, the legitimately elected President of the Chechen Republic, and had killed and injured many others, including children.
Российская Федерация сама является мишенью. 9 мая в День Победы над фашизмом был совершен акт терроризма, в результате которого погиб законно избранный президент Чеченской Республики Ахмад Кадыров и погибли и получили ранения другие люди, в том числе дети.
The Council adopted a presidential statement (S/PRST/2004/14) on 10 May unequivocally condemning the terrorist bomb attack on 9 May in Grozny, Russian Federation, as a result of which many people were injured and killed, including the President of the Chechen Republic of the Russian Federation, Akhmad Kadyrov.
10 мая Совет принял заявление Председателя (S/PRST/2004/14), в котором он безоговорочно осудил взрыв, совершенный террористами 9 мая в Грозном, Российская Федерация, в результате которого множество людей получили ранения и погибли, включая президента Чеченской Республики Российской Федерации Ахмада Кадырова.
Anniversaries have been widely celebrated, including the one hundred and twentyfifth anniversary of the Tashkent and Central Asian Eparchy of the Russian Orthodox Church, the thousandth anniversary of the Manas epic, the sixhundredth anniversary of our great ancestor Amir Timur, and the anniversaries of Jami, Imam Al Bukhari, Akhmad AlFergani, Abai, Pushkin, Makhtumkuli, Shevchenko, Yesenin, Mukhtar Avezov, Chingiz Aitmatov and others;
Так, широко отмечались юбилейные даты, например 125-летие Ташкентской и Среднеазиатской епархии Русской Православной церкви, тысячелетний юбилей эпоса "Манас", 600-летний юбилей нашего великого предка Амира Тимура, юбилеи Джами, Имама Аль-Бухари, Ахмад аль-Фергани, Абая, Пушкина, Махтумкули, Шевченко, Есенина, Мухтара Авезова, Чингиза Айтматова и др.;
659. Facilities built or restored in the years since independence include the complexes of Khazrati Imam in Tashkent, Imam al-Bukhari and Imam al-Moturidi in Samarkand, Abdukhalik Gizhduvan and Bakhauddin Nakshband, and Minorai Kalon and Maszhidi Kalon in Bukhara, the monuments of Akhmad al-Fargoni and Burkhoniddin al-Marginoni in Fergana, and Khakim at-Termizi and Imam at-Termizi in Surkhandarya, the historical complexes of Itchan Kala in Khiva, Dor Ut Tilovat in Shakhrisabz, Odina and Kuk gumbaz in Karshi, and the Qasim-Sheik mausoleum in the city of Karman.
За годы независимости были построены или реставрированы комплекс Хазрати Имама в Ташкенте, комплексы Имама ал-Бухари и Имама ал-Мотуриди в Самарканде, Абдухалика Гиждувани и Бахауддина Накшбанда, комплексы ''Минораи Калон'' и ''Масжиди Калон'' в Бухаре, памятники Ахмада ал-Фаргони и Бурхониддина ал-Маргинони в Фергане, Хакима ат-Термизи и Имама ат-Термизи в Сурхандарье, исторические комплексы ''Ичанкала'' в Хиве, ''Дор ут-тиловат'' в Шахрисабзе, ''Одина'' и ''Кук гумбаз'' в Карши, мавзолей Косим-шейха в городе Кармана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test