Translation for "airstrip" to russian
Airstrip
noun
Translation examples
летная полоса
noun
(a) Upgrading of airstrips . 2 608 000
а) Модернизация летных полос 2 608 000
There, aircraft were refuelled by means of a network of underground pipelines running from the company's fuel depot to the airstrips.
Там воздушные суда заправлялись благодаря сети подземных трубопроводов, проложенных от топливохранилища компании к летным полосам.
UNPROFOR personnel observed one unknown helicopter landing at an airstrip located 5 kilometres west of Cazin.
Персоналом СООН0 был замечен неопознанный вертолет, приземлившийся на летной полосе, расположенной в 5 км к западу от Цазина.
The cost estimates provide for supplies and services required for the upgrading of airstrips at Sarajevo and Tuzla airports, including an amount of $2,000,000 for resurfacing of the runway at Sarajevo airport.
63. Сметой расходов предусмотрены ассигнования на материалы и услуги, необходимые для модернизации летных полос в аэропортах Сараево и Тузлы, включая 2 000 000 долл. США, необходимые для замены покрытия на взлетно-посадочной полосе аэропорта Сараево.
As ECOWAS recently noted, the junta has violated the sanctions and embargo by upgrading the airstrip at Magburaka for the illegal importation of arms and other supplies, and the travel restrictions on members of the junta and their families are being violated.
Как было недавно отмечено ЭКОВАС, хунта нарушила режим санкций и эмбарго, проведя работы по улучшению летной полосы в Магбураке в целях незаконного импорта вооружений и других материалов, а ограничения в отношении поездок членов хунты и их родственников не соблюдаются.
Furthermore, with improved monitoring and targeting programmes for smaller private planes, as well as surveillance and cooperation programmes aimed at discovering airstrips being developed, the risk of detection became higher than it generally is for camouflaging drug shipments in commercial cargo.
Кроме того, в результате повышения эффективности программ контроля за более мелкими частными самолетами и выявления самолетов, задействованных в незаконном обороте, а также осуществления программ наблюдения и сотрудничества, направленных на обнаружение строящихся летных полос, риск обнаружения перевозимых таким образом партий превысил степень риска, с которым обычно сопряжена перевозка замаскированных партий наркотиков в коммерческих грузах.
Who said anything about an airstrip?
А кто говорил про летную полосу?
Remember the airstrip's off Nallwood Avenue.
Помните, что летная полоса рядом с Нолвуд-авеню.
They have their eyes on the ports and the airstrips.
Они отслеживают порты и летные полосы.
Sir, we've got Verone on the move to the airstrip.
Сэр, Вероун движется к летной полосе.
We're driving to an airstrip in the Keys, off Nallwood Avenue.
Мы едем на летную полосу в Кис, около Нолвуд-авеню.
The funny thing is, I only told one person about the airstrip.
Самое смешное, что про летную полосу знал один-единственный человек.
We meet him at Tarpon Point exit, not the airstrip.
Мы встретим его на выезде Тарпон-Пойнт, а не у летной полосы.
NSA satellite picked up an A380 descending on course for a regional airstrip outside Halifax.
Спутники АНБ засекли снижение А380 по направлению к летной полосе за Халифаксом.
Alex and the guy Kensi tagged are headed for an airstrip - in Van Nuys.
Алекс и парень, которого пометила Кензи едут на летную полосу в Ван-Найс.
полевой аэродром
noun
The airstrip is controlled and taxed by units of the 18th integrated FARDC brigade.
Этот полевой аэродром контролируют и облагают налогом подразделения 18й интегрированной бригады ВСДРК.
Imported to BAM by Mohammed Hassan via an airstrip under his control (El Ahmed) near Merka
Завоз оружия на ОРБ Мохамедом Хасаном через контролируемый им полевой аэродром (Эль-Ахмед), расположенный вблизи Марки
All confirmed that FDLR controls mining pits in the park and uses intermediaries to send minerals to the Lulingu airstrip.
Все они подтвердили, что ДСОР контролируют места разработки полезных ископаемых в этом национальном парке и используют посредников для отправки минеральных ресурсов на полевой аэродром в Лулингу.
There's an abandoned airstrip out there. It's called Little Hill Field.
Там есть заброшенный полевой аэродром.
"You just missed him, we sent him to the Taft Airstrip, he had to pick up a load of shit." Part of your job is going everywhere.
"Ты просчитался, мы его послали на полевой аэродром, он должен забрать груз." Это часть твоей работы.
The information shows that taxes are levied inter alia at mine sites, roadblocks, airstrips, airports, and borders.
Эта информация свидетельствует о том, что налоги взимаются, в частности, на объектах горных разработок, на блокпостах, на взлетно-посадочных площадках, в аэропортах и на границе.
In Afghanistan, the airport in Feyzabad, situated in the east of the afflicted area, and the airstrip in Khoja Ghar, are already serving the assistance operations.
В Афганистане аэропорт Файзабада, расположенный в восточной части пострадавшего района, а также посадочная площадка в Куждагаре уже задействованы в обслуживании операций по оказанию помощи.
It was also noted that the current helicopter fleet needed substantial maintenance because it was not particularly well suited for desert operations, especially for landing and take-off on dirt airstrips.
Было также отмечено, что наличествующие сейчас вертолеты нуждаются в значительном текущем ремонте, поскольку они не очень хорошо приспособлены для полетов в условиях пустыни, особенно когда им приходится совершать посадки и взлеты на грунтовых посадочных площадках.
33. In order to further increase its visibility and improve its credibility and deterrent effect, UNISFA will complement its two civilian helicopters with the deployment of two tactical helicopters once the necessary construction work on the airstrips is completed.
33. Для того чтобы еще лучше обозначить свое присутствие, утвердить авторитет и усилить сдерживающий эффект, ЮНИСФА в дополнение к своим двум гражданским вертолетам собираются развернуть два тактических вертолета после завершения необходимых строительных работ на взлетно-посадочных площадках.
The estimate for construction services provides for phase 3 of the camp engineering workplan ($56.0 million), the construction of the remaining community policing centres ($9.6 million), repair and construction works on the major infrastructure in Darfur, including roads, bridges, parking aprons, airstrips and taxiways of the three major airports in Darfur, and helipads ($79.6 million), and other services related to the Operation's water generation and conservation programme ($5.4 million).
Сметные ассигнования на строительные работы предназначены для осуществления этапа 3 рабочего плана инженерного обустройства пунктов дислокации (56 млн. долл. США), строительства оставшихся центров охраны общественного порядка (9,6 млн. долл. США), ремонта и строительных работ на основных объектах инфраструктуры в Дарфуре, включая дороги, мосты, самолетные стоянки, взлетно-посадочные полосы в трех крупных аэропортах в Дарфуре и посадочные площадки для вертолетов (79,6 млн. долл. США), и оплаты прочих услуг, относящихся к реализации программы Операции в области водоснабжения и охраны окружающей среды (5,4 млн. долл. США).
The ISI agent has reached the airstrip.
Межведомственный агент достиг взлетно-посадочной полосы.
Most of the airstrips are so short.
Большинство взлетно-посадочных полос там слишком короткие.
I'm gonna send you coordinates to an airstrip north of Zurich.
Я отправлю тебе координаты взлетно-посадочной полосы.
From Hilton Head to an airstrip outside Philadelphia.
Из Хилтон Хэд на взлетно-посадочную полосу за пределами Филаделфии.
It's a tiny airstrip off of Highway 30.
Это небольшая взлетно-посадочная полоса на съезде с 30 шоссе.
Okay, but Kaleidoscope already searched private airstrip parking lots.
Да, но Калейдоскоп уже искал на автостоянках частных взлетно-посадочных полос.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test