Translation for "airship" to russian
Translation examples
Cylinders for use in hot air balloons and hot air airships
Баллоны, используемые для тепловых аэростатов и дирижаблей
The receptacles concerned are engineered to exacting standards and are supplied as part of the aircraft (i.e. the balloon or the airship).
Эти сосуды изготавливаются в соответствии с существующими стандартами и поставляются в качестве составных частей летательных аппаратов (т.е. аэростатов или дирижаблей).
(c) Use of airships to extinguish hard-to-reach fires, evacuation of population and property, delivery of engineering equipment and machines into disaster areas;
c) использование дирижаблей для тушения труднодоступных пожаров, эвакуации населения и имущества, доставки инженерного оборудования и техники в районы стихийных бедствий;
Balloons and airships that rely on hot air or on lighter-than-air gases such as helium or hydrogen for their lift. `Production
Воздушные шары и дирижабли, в которых подъемная сила создается использованием в их оболочке горячего воздуха или газов, плотность которых меньше плотности воздуха, например гелия или водорода.
There are currently some 2000-3000 active hot air balloons or hot air airships in Europe, and more than 9,500 lightweight receptacles in use.
В настоящее время в Европе имеется примерно 2 000 - 3 000 действующих тепловых аэростатов или тепловых дирижаблей и более 9 500 легких топливных сосудов.
To amend ADR to permit specified types of lightweight pressure receptacles to be carried for the purposes of providing fuel for hot air balloons and hot air airships. Action to be taken:
Существо предложения: Изменить текст ДОПОГ, с тем чтобы разрешить перевозку определенных типов легких сосудов, работающих под давлением, для снабжения топливом тепловых аэростатов и тепловых дирижаблей.
The cylinders are constructed and maintained to very high standards to ensure they remain safe for use to fuel hot air balloons and hot air airships, so they are considered to be no less safe for carriage by road.
Эти баллоны изготавливаются и обслуживаются в соответствии с очень высокими стандартами, обеспечивающими безопасность их использования в качестве топливных сосудов для тепловых аэростатов и тепловых дирижаблей, в силу чего они считаются не менее безопасными при автомобильной перевозке.
While they are removable for filling, balloon or airship fuel receptacles are never refilled on an exchange basis: each owner retains his own receptacles and has responsibility for ensuring their maintenance and periodic inspections.
Хотя сосуды с топливом для аэростатов и дирижаблей могут перевозиться для повторной заправки, они никогда не обмениваются на заполненные сосуды: каждый владелец имеет свои собственные сосуды и несет ответственность за обеспечение их обслуживания и их периодическую проверку.
Hot air balloons and hot air airships are fuelled not only by hydrocarbon gases, principally UN 1978 Propane but also UN 1011 Butane and UN 1965 Hydrocarbon Gas Mixture, liquefied, n.o.s.
В качестве топлива для тепловых аэростатов и тепловых дирижаблей используются не только углеводородные газы, главным образом пропан (№ ООН 1978), но также и бутан (№ ООН 1011) и сжиженная смесь углеводородных газов, н.у.к. (№ ООН 1965).
We need an airship.
Нам нужен дирижабль.
I want an airship.
Хочу иметь дирижабль!
Ride in an airship.
Полетать на дирижабле.
Bring down those airships!
Сбить их дирижабли!
- I'll ready my airship.
Я подготовлю дирижабль.
- The food for the airship...
- Еда для дирижабля ...
More airships are coming.
Сюда летят еще дирижабли.
What are you making another airship?
Ещё один дирижабль?
They're the ones who attacked the airship.
Они напали на дирижабль.
Now let's steal this airship!
А ТЕПЕРЬ ПОРА УГНАТЬ ЭТОТ ДИРИЖАБЛЬ!
Technically, it's a rigid airship.
- Технически это - стойкий воздушный корабль.
On the rigid airship excelsior,
Ждут вас на борту стойкого воздушного корабля "Эксельсиор"!
There's a whole fleet of airships sitting at that spot.
На том месте - целый флот воздушных кораблей.
He shot down our airship with the Puddle Jumper.
Он подстрелил наш воздушный корабль с падл-джампера!
rigid airships combine the pampering of a cruise ship
Что? Стойкий воздушный корабль совмещает блага круизного лайнера и скорость...
- rigid airship. - my top two agents will be on board.
- Стойкий воздушный корабль. - Два моих лучших агента будут на борту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test