Translation for "aircraft-carrier" to russian
Aircraft-carrier
Translation examples
The aircraft carrier Kittyhawk, having completed its mission in Yugoslavia, is heading for the Korean peninsula.
К Корейскому полуострову направляется авианосец "Китти Хок", завершивший свою миссию в Югославии.
- Reinforcement of the French naval presence with the arrival in the area of the aircraft carrier Charles de Gaulle.
- для усиления национальной военно-морской группировки в район действий направлен авианосец <<Шарль де Голль>>
American forces based in Japan, including the aircraft carrier Constellation and B—52 strategic bombers, are awaiting orders.
В боевой готовности находятся американские силы, базирующиеся в Японии, включая авианосец "Констеллейшн" и стратегические бомбардировщики B-52.
4. On 19 October 1992 the United States aircraft carrier Ranger warned an Iranian Navy helicopter at the position of 225 degrees and 25 miles from Boushir;
4. 19 октября 1992 года авианосец Соединенных Штатов "Рейнджер" предупредил пилота патрульного вертолета иранских ВМС, находившегося на позиции 225 градусов и 25 миль от Бушера;
Most serious of all, it brought the super-sized aircraft carrier Carl Vinson -- dubbed the "Gold Eagle" -- with 80 of the latest deck-based planes on board, to a South Korean port on 14 March.
Однако, что самое страшное, 14 марта Соединенные Штаты переправили в южнокорейский порт крупнотоннажный авианосец <<Карл Винсон>>, известный под названием <<Голд Игл>>, с 80 новейшими палубными самолетами на борту.
The provision of certain advanced weapons systems to India -- such as Patriot-3 anti-missile systems, the Israeli Phalcon airborne early warning aircraft and Green Pine radar and Russian nuclear submarines and an aircraft carrier -- threatens to erode the conventional balance.
Поставки некоторых современных систем вооружений в Индию, -- таких, как системы ПРО <<Пэтриот3>>, израильские самолеты ДРЛО <<Фэлкон>> и РЛС <<Грин пайн>>, а также подводные лодки с ядерной энергетикой и авианосец из России, -- могут сломать баланс в области обычных вооружений.
In those joint military exercises, the United States mobilized unprecedentedly huge forces and very sophisticated mobile strike means, such as the nuclear-powered aircraft carrier George Washington, creating a touch-and-go situation only seen on the eve of war.
В ходе совместных военных учений Соединенные Штаты привлекли небывалые по численности вооруженные силы и самые современные мобильные ударные средства, такие как ядерный авианосец <<Джордж Вашингтон>>, создав тем самым крайне рискованную ситуацию, которая обычно наблюдается лишь на пороге военных действий.
For the Fowl Eagle joint military exercises conducted last year, the United States mobilized all the United States troops in south Korea and the south Korean puppet forces together with 1,400 warplanes of all kinds and 300 warships, such as the extra-large aircraft carrier Independence, and other cruisers and destroyers.
В совместных военных учениях "Фаул игл", проведенных в прошлом году, участвовали все дислоцированные в Южной Корее войска Соединенных Штатов и южнокорейские марионеточные силы при поддержке 1400 боевых самолетов всех типов и 300 военных кораблей, таких, как сверхтяжелый авианосец "Индепенденс" и другие крейсеры и эсминцы.
I should like to draw your attention to the decision of United States President Bill Clinton, as announced to reporters at the White House on Friday, 14 November 1997, to send the aircraft carrier George Washington to the Gulf region as part of the United States military preparations for renewed military aggression against Iraq.
Хотел бы обратить Ваше внимание на решение президента Соединенных Штатов Билла Клинтона, объявленное репортерам в Белом доме в пятницу, 14 ноября 1997 года, направить в район Залива авианосец "Джордж Вашингтон" в рамках военной подготовки Соединенных Штатов к возобновлению военной агрессии против Ирака.
It's an aircraft carrier, Kuryakin.
! Ёто авианосец, ур€кин.
Game reserve, Italian aircraft carrier, constellation.
Заповедник, итальянский самолёт, авианосец, созвездие.
Welcome to the Aircraft Carrier Asuka.
Добро пожаловать на авианосец Аскай.
The commander's aircraft carrier in the Gulf.
Авианосец коммандера в заливе.
Then I want to drive an aircraft carrier.
Тогда хочу поводить авианосец.
You know, Hanna's like an aircraft carrier.
Ты же знаешь, Ханна как авианосец.
Jesus, this thing's a fucking aircraft carrier.
- Боже, да это авианосец, чтоб его!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test