Translation for "aimed" to russian
Translation examples
- Aiming and night vision mechanisms, whatever their system (passive or infrared).
- Прицельные устройства и устройства ночного видения, независимо от их системы (пассивная или инфракрасная).
[The target point is sometimes also referred to as "aiming point" in respective regular texts for pedestrian protection.]
[Заданная точка иногда упоминается также как "прицельная точка" в соответствующих нормативных текстах по защите пешеходов.]
(b) a target point (the point the propelling device targets to; also referred to as aiming point);
b) заданную точку (точку, на которую нацелено воздействие толкающего устройства; она упоминается также как прицельная точка);
Mortars have rudimentary aiming systems, in which the coordinates of previous strikes can be used to better target subsequent launches.
Минометы оснащаются элементарными прицельными устройствами, позволяющими использовать координаты прежних попаданий для более точного наведения на последующие цели.
The soldiers in the first row were given orders to aim directly at residential areas, but chose to fire in the air to avoid civilian casualties.
Когда последовал приказ открыть прицельный огонь по жилому району, военнослужащие в первой шеренге стали вместо этого стрелять в воздух, чтобы избежать жертв среди гражданского населения.
Aiming rockets at civilian targets is a violation of this obligation, as would be endangering Palestinian civilians by launching rockets from or near civilians (for example in residential areas).
Ведение прицельного обстрела ракетами гражданских целей является нарушением этого обязательства, так же как нарушением было бы и создание угрозы для гражданского населения Палестины при запуске ракет с гражданских объектов или вблизи их (например, в жилых районах).
The investigation found that, in all probability, the Israel Defense Forces officers were hit by aimed fire originating from the general area behind the Lebanese Armed Forces deployment on the El Adeisse road.
В ходе расследования было установлено, что, по всей вероятности, по военнослужащим Армии обороны Израиля велся прицельный огонь с позиций, расположенных за местом дислокации Ливанских вооруженных сил на дороге у Адейса.
A well-aimed shot from a weapon sounds like nothing else.
Прицельный выстрел из оружия не похож ни на что.
Fuck them West Coast niggers, 'cause in B-more, we aim to hit a nigger, you heard.
Нахуй ниггеров с западной методой. В Балтиморе мы валим черножопых прицельно, понял?
Besides, are you telling me one guy came in here... and killed eight men with eight extremely well-aimed shots in just a few seconds? No way.
И, к тому же - получается, сюда пришел один парень, и прицельными выстрелами убил восьмерых за пару секунд?
Preventive measures aimed at boys and men and the development of measures aimed at perpetrators of violence
Превентивные меры, нацеленные на мальчиков и мужчин, и разработка мер, нацеленных на лиц, совершающих насилие
We stress the importance of the fact that efforts aimed at nuclear non-proliferation should be made in parallel to efforts aimed at nuclear disarmament.
Мы подчеркиваем необходимость того, чтобы усилия, нацеленные на нераспространение ядерного оружия, сопровождались усилиями, нацеленными на ядерное разоружение.
as part of a proposal aimed at,
и является неотъемлемой частью предложения, нацеленного на:
NAM believes that the efforts of the international community aimed at non-proliferation should be parallel to simultaneous efforts aimed at nuclear disarmament.
ДН считает, что усилия международного сообщества, нацеленные на нераспространение, должны сопровождаться одновременными усилиями, нацеленными на ядерное разоружение.
They must be realistic and be aimed at increasing efficiency.
Они должны быть реалистическими и нацеленными на повышение эффективности.
Policies aimed at reforming the water sector must go hand in hand with those aimed at promoting greater investments in infrastructure.
Стратегии, нацеленные на реформирование сектора водоснабжения, должны быть тесным образом связаны со стратегиями, нацеленными на поощрение увеличения объема инвестиций в инфраструктуру.
Cooperation aimed at finding solutions was needed, not competition.
Необходимо не соперничество, а сотрудничество, нацеленное на их отыскание.
It builds on three interlinked outcomes that aim to:
Программа состоит из трех взаимосвязанных компонентов, нацеленных на:
(a) A political regime aimed at blocking opposition;
a) наличие политического режима, нацеленного на блокирование оппозиции;
It highlighted policies and measures aimed at protecting the elderly.
Она особо выделила политику и меры, нацеленные на защиту пожилых.
All shots are aimed.
Все выстрелы были нацеленными.
Were these aimed shots?
Были ли выстрелы нацеленными?
It's aimed at your head.
Нацеленное тебе прямо в голову.
I repeat, were these aimed shots?
Повторяю, были ли выстрелы нацеленными?
In your expert opinion, were these aimed shots?
По вашему экспертному мнению, были ли выстрелы нацеленными?
Unrestricted air attacks aimed at breaking public morale.
Неудержимых воздушных атак, нацеленных на ломающийся дух населения.
Not the one aimed at him, but just a stupid one.
Не такая нацеленная специально, а именно глупая.
To be aimed across the sound at our rebel counterparts.
Нацеленная на лагерь мятежников по ту сторону пролива.
They've got a rocket aimed right at this... -You lie.
- У воганов есть ракета, нацеленная на этот маяк.
I'm working on something aimed at Angel Investigations.
Я влияю кое на что, нацеленное на Детективное Агенство Ангела.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test