Translation for "agri-business" to russian
Translation examples
In the United Republic of Tanzania, the programme has contributed to women improving their agricultural skills and knowledge of agri-business.
В Объединенной Республике Танзания эта программа способствовала повышению квалификации женщин в сельскохозяйственной сфере и расширению их знаний в области агробизнеса.
63. Agri-business supports the conclusions of the African Union's Africa Fertilizer Summit held in June 2006, in Abuja, Nigeria.
63. Предприятия агробизнеса поддерживают выводы, которые были сделаны в ходе Встречи на высшем уровне стран -- членов Африканского союза по удобрениям, состоявшейся в июне 2006 года в Абудже, Нигерия.
Increasing interest in the carbon footprint of food production will also make the traceability of this information an area of interest to agri-business exporters in the developing world.
Рост интереса к <<углеродному следу>> в производстве продовольствия также способствует привлечению внимания экспортеров продукции агробизнеса из развитых стран к вопросу об отслеживании такого рода информации.
It has pursued a policy of privatization that includes the Freetown seaport and national communication systems, and it is mobilizing international private investments, especially in extractive industries and agri-businesses.
Оно осуществляет политику приватизации, которая распространяется на морской порт Фритауна и национальные коммуникационные системы, а также занимается привлечением международных частных инвестиций, особенно в предприятия добывающих отраслей промышленности и в агробизнес.
4. Strategic partnerships and collaboration with the private sector (including financial institutions and agri-business) promoted in demonstrating and implementing the ecosystem approach regionally and nationally to sustain natural capital and ecosystem services
4. Содействие развитию стратегических партнерских связей и сотрудничества с частным сектором (включая финансовые учреждения и агробизнес) в деле пропаганды и внедрения экосистемного подхода на региональном и национальном уровнях в интересах поддержания природного капитала и экосистемных услуг
(xiv) Farmers' needs and those of agri-business do not sufficiently drive the orientation of agricultural research and extension services, causing lack of relevance, ineffective transfer of technologies and low impact of research on agricultural development;
xiv) потребности фермеров и представителей агробизнеса в недостаточной мере обеспечивают ориентацию сельскохозяйственных исследований и деятельности информационно-пропагандистских служб, следствием чего являются отсутствие актуальности, неэффективная передача технологий и низкая результативность исследований для развития сельского хозяйства;
Agri-business supports the World Bank recommendations to increase investment in agricultural research and development (public and private) and foster multi-sectoral approaches to capture the synergies of technology, particularly in sub-Saharan Africa.
Агробизнес поддерживает рекомендации Всемирного банка, предложившего увеличить объем инвестиций в сферу научных исследований и разработок в секторе сельского хозяйства (государственном и частном) и обеспечить активную практическую реализацию многосекторальных подходов в целях получения максимального синергического эффекта от применения технологических достижений, особенно в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
It will address the issues of Global food trade facilitation and market access, food safety initiatives and market requirements, Traceability and Quality Assurance for consumer safety, Emerging and prevalent Quality Standards - Private & Public Standards, Role of transport in Global Trade Facilitation, Global outlook for agri-business and opportunities, HACCP compliance, Specialized tracks on-Fresh produce/Processed foods, Seafood, Meat and Dairy.
На нем будут рассматриваться такие вопросы, как упрощение процедур мировой торговли пищевыми продуктами и рыночный доступ, безвредность пищевых продуктов и рыночные требования, отслеживаемость и гарантии качества в целях обеспечения безопасности для потребителей, новые и существующие стандарты качества стандарты частного и государственного сектора, роль транспорта в содействии развитию мировой торговли, глобальные перспективы агробизнеса и соответствующие возможности, соблюдение предписаний НАССР, специальная маркировка на свежей продукции/переработанных продуктах, морепродуктах, мясе и молочных продуктах.
(d) Development of an agri-business component.
d) развитие агропромышленного компонента.
Capacity-building on agri-business for women to enhance food security in Eastern Africa
Укрепление потенциала женщин в агропромышленной области в интересах повышения уровня продовольственной безопасности в Восточной Африке
These include 41 enterprise directors, nine directors of agri-business complexes and one director of a business group.
Из них 41 являются директорами предприятий, девять - директорами агропромышленных комплексов и одна − директор предпринимательской группы.
81. Transnational agri-businesses and other corporations have taken monopolistic positions on the means of food production and distribution.
81. Транснациональные агропромышленные компании и другие корпорации заняли монопольное положение в сфере производства и сбыта продовольствия.
In addition, a support programme was launched aimed at enhancing their integration into global agricultural and agri-business value and supply chains.
Кроме того, началось осуществление вспомогательной программы в целях усиления их интеграции в глобальную сельскохозяйственную и агропромышленную производственно-сбытовую цепь.
This is particularly the case in the agri-business sector, which is critical to economic growth and in the attainment of the Millennium Development Goals.
Это, в частности, имеет место в случае агропромышленного сектора, который играет важнейшую роль с точки зрения экономического роста и достижения целей развития тысячелетия.
Programmes on Horticulture Development, Potato and Spices Development, Crop Development, Agri-business Promotion and Marketing (under the Department of Agriculture);
программы по развитию овощеводства, выращиванию картофеля и пряностей, развитию зерноводства, укреплению агропромышленных предприятий и системы маркетинга (под эгидой департамента сельского хозяйства;
Improvements in the business environment as well as increased investment outlays especially in the agri-business sector also provided an impetus to growth in non-metal exports.
Кроме того, стимулом к росту экспорта товаров, кроме металлов, стали улучшения в сфере предпринимательства, а также увеличение капиталовложений, особенно в агропромышленном секторе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test