Translation for "age-old" to russian
Age-old
adjective
Translation examples
adjective
We want to do away with age-old injustices.
Мы хотим покончить с вековой несправедливостью.
Age-old rivalries are being replaced by cooperation.
Вековое соперничество уступает место сотрудничеству.
Some conflicts are rooted in age-old animosities.
Некоторые конфликты уходят корнями в вековую враждебность.
Others call it the product of age-old ethnic hatreds.
Другие называют это производным вековой этнической ненависти.
For the developing countries, the right to development is an age-old aspiration.
Для развивающихся стран право на развитие является вековой мечтой.
This feeling is associated with age-old prejudices against peoples of black African origin.
Это чувство связано с вековыми предрассудками в отношении людей, происходящих из черной Африки.
Both belong to the Huaorani culture, possessing age-old wisdom and cultural heritage.
Оба принадлежат к культуре уаорани, отмеченной вековой мудростью и богатым культурным наследием.
This noble age-old tradition has been reborn with new vigour in independent Turkmenistan.
Эта благородная вековая традиция с новой силой возрождена в независимом Туркменистане.
They have age-old relations of friendship and brotherhood with their neighbours in the Republics of Guinea, Senegal and the Gambia.
Вековые узы дружбы и братства связывают его с его соседями - Гвинейской Республикой, Сенегалом и Гамбией.
- Formulate policies to grant asylum to refugees in accordance with the age-old tradition of African hospitality;
- разработать политику предоставления убежища беженцам в соответствии с вековой традицией африканского гостеприимства;
I, an age old thirst
Я - жажда вековая
♪ Light up the stage with that age-old rapport
♪ Осветите эту сцену с вековой историей
Let's not spark some age-old feud that doesn't apply to us.
Давай не будем раздувать искры вековой вражды, это к нам не относится.
And then the age-old rivalry of man versus beast played out once again.
И затем вековое соперничество между человеком и зверем разыгралось еще раз.
It's a shame that these Parties which spring up like mushrooms without a solid, classic, age-old tradition!
Эти партии рождаются, как грибы, без прочных вековых традиций!
So can I suggest that we honor the age-old tradition of making up after a fight, not just spiritually,
Так, могу я предположить что... мы почтим вековые традиции улаживания конфликтов, не только духовно,
Because springtime is fully upon us, my friends, and with it, the age-old opportunity to enrich one's life.
Потому что весна полностью над нами, друзья мои, и с ней вековая возможность обогатить свою жизнь.
Anyway, yes - the age-old problem of firing guns round corners has been solved by making guns that fire round corners.
Да, вековая проблема стрельбы из оружия из-за угла была решена изобретением оружия, которое стреляет из-за угла.
The southerlywind gently brushes the age-old rocks' wrinkled skin and the curls of the woods cascade down the slope darkly into the valley.
Ветер Южный нежно обдувал сморщенную кожу вековых скал и локонов леса каскадом вниз склонялись мрачно в долину.
WHAT WE SEE HERE IN THE FIRST PART OF REVELATION 1 2 IS A SYMBOLIC PORTRAYAL OF THE AGE-OLD CONFLICT BETWEEN CHRIST AND SATAN.
Что мы видим здесь в первой части 1 2 главы Книги Откровения, это символическое изображение векового конфликта между Христом и сатаной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test