Translation examples
If the renovation is substantial enough, a dwelling may be considered to have been “economically rejuvenated” and will therefore have to be placed in a new age class.
Если ремонт жилища носил достаточно существенный характер, оно может рассматриваться в качестве "экономически омоложенного" и должно быть переведено в другой возрастной класс.
(c) Forest characteristics including age class structure, increments, rotation length, and other relevant information[, including information on existing and projected forest management activities];
с) характеристики лесов, включая структуру возрастных классов, прирост, продолжительность ротации и другую соответствующую информацию [, включая информацию о существующей и намечаемой деятельности по управлению лесным хозяйством];
Forest characteristics, including age-class structure, increments, rotation length and other relevant information, including information on forest management activities under `business as usual';
с) характеристики лесов, включая структуру возрастных классов, прирост, продолжительность ротации и другую соответствующую информацию, в том числе информацию о деятельности по управлению лесным хозяйством в соответствии со сценарием, не предусматривающим принятия мер;
(c) Forest characteristics including age-class structure, increments, rotation length, and other relevant information, including information on forest management activities under "business as usual";
с) характеристики лесов, включая структуру возрастных классов, прирост, продолжительность ротации и другую соответствующую информацию, включая информацию деятельности по управлению лесным хозяйством согласно сценарию "не предусматривающему принятия мер";
However, the creation of stable, well-adapted forest stands of mixed species composition and age classes, managed according to principles of sustainability, will also help to minimize potential damage due to adverse weather conditions.
Однако создание стабильных, хорошо адаптированных лесонасаждений, характеризующихся различным составом видов и возрастных классов и используемых и воспроизводимых по принципам устойчивости, также поможет сведению к минимуму потенциального ущерба в результате неблагоприятных погодных условий.
Other specific implications should also be taken into account, for example, the respectively low figure for "carbon" for Russia might be influenced by the age classes distribution (mature and over-mature stands in the Russian forests), and the country's interpretation of the "forest" definition.
Необходимо принимать во внимание и другие отдельные последствия, например, относительно низкий показатель "углерода может зависеть от разбивки по возрастным классам" (спелые и перестойные леса в России), а также от национального толкования определения "лес".
Under these circumstances, it has been noted that the overall yield from the population if all parties are obliged to harvest the stock exclusively within their areas of jurisdiction will be sub-optimal if only a few (e.g., juvenile) age classes are available in a given exclusive economic zone.
В этой связи было отмечено, что общий улов, когда все стороны обязуются облавливать стадо исключительно в пределах своих юрисдикций, будет почти оптимальным, если лишь несколько возрастных классов, например молодь, представлены в той или иной ИЭЗ.
Relatively constant year-to-year recruitment is the exception rather than the rule, but reduced or less regular recruitment with declining spawning stock size is accompanied by increased dependence for stock replenishment on newly maturing age classes.
Случаи, когда запасы относительно постоянно пополняются из года в год, являются скорее исключением, чем правилом, однако замедленное или менее регулярное пополнение при сокращении запасов нерестующих рыб сопровождается усилением зависимости процесса восстановления запасов от только начинающих созревать возрастных классов.
[(h ter) "Planted production forest" is a forest consisting of introduced species, which as at 1990 met all the following criteria: one or two species at plantation, even age class, and regular spacing. The "planted production forest" shall have been established by direct human-induced conversion of non-forest land to forest land by the planting and/or seeding provisions of an afforestation or reforestation activity;
[h-тер) "Посаженный продуктивный лес" означает лес, состоящий из интродуцированных пород, который по состоянию на 1990 год отвечал всем следующим критериям: одна или две породы на каждой плантации, одинаковый возрастной класс и равномерная густота посадки. "Посаженный продуктивный лес" должен быть создан в результате являющегося непосредственным следствием действий человека преобразования нелесных земель в лесные земли путем посадки саженцев и/посева семян в рамках деятельности по облесению или лесовозобновлению;
[(j) "Planted production forest" [is a forest consisting of [introduced] species, which as at 1990 met all the following criteria: [dominated by] one or two species at plantation, even age class, and regular spacing. The "planted production forest"] shall have been established by direct human-induced conversion of non-forest land to forest land [or non-productive forest land to planted production forests] by the planting and/or seeding provisions of an afforestation or reforestation activity;]
[j) "посаженный продуктивный лес" [означает лес, состоящий из [интродуцированных] пород, который по состоянию на 1990 год отвечал всем следующим критериям: [доминирование] одной или двух пород на каждой плантации, одинаковый возрастной класс и равномерная густота посадки. "Посаженный продуктивный лес"] должен быть создан в результате являющегося прямым следствием действий человека преобразования нелесных земель в лесные земли [или непродуктивных лесных земель в посаженный продуктивный лес] путем посадки саженцев и/или посева семян в рамках деятельности по облесению и лесовозобновлению;]
Forest resources (by area, tree species, age classes)
4.1.2 Лесные ресурсы (площадь, породы деревьев, классы возраста) 15
This data set is large enough to evaluate individual tree species in different age classes.
Этот набор данных является довольно крупным и позволяет провести анализ по отдельным породам деревьев в различных классах возраста.
The adoption of sylvan landscapes by communities can create concerns at the harvest as the age class of the resource is substantially changed.
Привязанность к лесным ландшафтам со стороны общин может вызвать проблемы при заготовках, поскольку класс возраста ресурсов существенно изменяется.
Figure 2 shows the categorized mean plot defoliation in 1996 according to 20-year age classes.
На диаграмме 2 приводятся средние показатели дефолиации по участкам в 1996 году в разбивке по классам возраста с интервалом в 20 лет.
- Wood supply and carbon sequestration functions: age-class distribution, growing stock and woody biomass, annual increment, fellings and removals, etc;
- Функции производства древесины и секвестрации углерода: распределение по классам возраста, запасы древостоя и древесная биомасса, годичный прирост, рубки и вывозки и т.д.;
7. Co-operation with the European Forestry Institute is used in order to use the EFISCEN age class simulation model to describe the development of forest resources.
7. Было налажено сотрудничество с Европейским лесным институтом с целью использования имитационной модели классов возраста EFISCEN для описания динамики лесных ресурсов.
These data were provided on the basis of the up-dated TBFRA dataset and current definitions, but with a more detailed break down of the data by age classes, regions, ownership, etc.
Эти данные были представлены на основе обновленного набора данных и текущих определений ОЛРУБЗ, но в значительно более подробной разбивке по классам возраста, регионам, категориям собственности и т.д.
According to the suggestions by the ToS, the secretariat organised a co-operation with the European Forestry Institute in order to use the EFISCEN age class simulation model to describe the development of forest resources and contracted a significant part of EFSOS funds.
12. В соответствии с предложениями ГС секретариат наладил сотрудничество с Европейским лесным институтом с целью использования имитационной модели классов возраста EFISCEN для описания динамики лесных ресурсов и затратил на это значительную часть средств, имевшихся для осуществления программы ПИЛСЕ.
This would be a challenge not only because the outlook studies request specific break-downs of the key parameters (by regions, by species, by age-classes, etc), but also because the projection models applied in the outlook analysis might differ from study to study, thus the requested set of the FRA information might also be different.
Это будет чрезвычайно сложной задачей не только потому, что данные по ключевым параметрам для перспективных исследований требуют конкретной разбивки (по регионам, породам, классам возраста и т.д.), но и потому, что модели прогнозов, применяемые в рамках анализа перспектив, могут отличаться от одного исследования к другому, в связи с чем каждый раз могут требоваться разные наборы данных ОЛР.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test