Translation for "after discharged" to russian
After discharged
Translation examples
Then they both stated separately that after discharge from hospital they went into hiding and did not undergo any further questioning.
Затем они оба по отдельности заявили, что после выписки из больницы они стали скрываться и больше допросу не подвергались.
However, it remains concerned that the rates of exclusive breastfeeding six weeks and six months after discharge are very low.
Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу крайне низкого уровня исключительно грудного вскармливания в течение шести недель и шести месяцев после выписки матери.
Peer support programmes offering assistance in hospitals / clinics after surgery and after discharge are available, depending on the conditions at each medical institute.
Имеются программы сотоварищеской поддержки, предлагающие помощь в больницах/клиниках после хирургии и после выписки, в зависимости от условий в каждом медицинском учреждении.
He remained in the hospital for 13 days, and after discharge continued to experience strong headaches, pain in his kidney areas, and hand and eye tremors.
Он находился в стационаре 13 дней и после выписки у него продолжались сильные головные боли, боли в области почек и тремор рук и глаз.
Public Health Nursing Service All new babies are visited and examined by the Public Health Nursing Nurse within a short period after discharge from the maternity hospital/unit.
627. Все новорожденные посещаются на дому и проходят осмотр государственными медицинскими сестрами вскоре после выписки матери из родильного дома/отделения больницы.
32. In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day.
32. В Медицинской секции предлагается создать 15 дополнительных должностей национальных сотрудников (6 должностей национальных сотрудников-специалистов и 9 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания), поскольку за последние годы Секция расширила диапазон оказываемых ею услуг, которые включают круглосуточное и ежедневное функционирование клиники в штаб-квартире ОООНКИ, которая теперь является клиникой уровня <<I плюс>>, а не уровня I, как ранее; обеспечение ухода за пациентами на дому после выписки из госпиталей уровня III; регулярное посещение пациентов в 11 госпиталях уровня III в Абиджане и в Западном и Восточном секторах; выезд врачей в региональных штаб-квартирах дважды в неделю в отдаленные точки для оказания помощи; оказание помощи правительству в ходе важных мероприятий и страновой группе Организации Объединенных Наций в рамках концепции комплексной миссии; планируется также оказывать медицинскую помощь на базе материально-технического снабжения в Кумасси в течение восьми часов в день, а не двух, как в настоящее время.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test