Translation for "afghans" to russian
Afghans
noun
Translation examples
Aminullah Tukhi, an Afghan who was transferred to Afghan custody from Guantanamo in December 2007.
Аминулла Тукхи, афганец, переданный афганским тюремщикам из Гуантанамо в декабре 2007 года.
There must be no doubt in the mind of any Afghan that elections will be held as scheduled.
Ни один афганец не должен сомневаться в том, что выборы пройдут в установленные сроки.
Every Afghan should have access, in their daily lives, to the benefits of the aid provided.
Каждый афганец должен на ежедневной основе иметь доступ к этой помощи.
Haji Wazir, an Afghan seized in the United Arab Emirates in late 2002.
Хаджи Вазир, афганец, захваченный в Объединенных Арабских Эмиратах, в конце 2002 года.
One, about 38 years old, was clean shaven and the other, an Afghan, was lightly bearded.
Один из них был без бороды, в возрасте около 38 лет, а второй, афганец, был с небольшой бородкой.
Under the direct supervision of UNOCHA, 1,941 Afghans were trained during the first half of 1997.
Под непосредственным контролем Канцелярии Координатора в первой половине 1997 года подготовку прошел 1941 афганец.
It is estimated that drug trafficking represents half of the gross national product of Afghanistan and that one in seven Afghans is involved in opium-trafficking activities.
По оценкам, незаконная торговля наркотиками составляет половину валового национального продукта Афганистана, и каждый седьмой афганец вовлечен в торговлю опиумом.
Each Afghan returning with UNHCR assistance receives a cash grant averaging $100, depending on the distance to the areas of origin.
Каждый афганец, возвращающийся благодаря помощи УВКБ, получает субсидию наличными, составляющую в среднем 100 долл. США в зависимости от удаленности места его происхождения.
An Afghan working with a non-governmental organization was killed and his colleague was wounded after a group of about 30 Taliban guerrillas stopped their vehicles.
Афганец, работавший в неправительственной организации, был убит, а его коллега ранен, когда группа в составе примерно 30 повстанцев из движения <<Талибан>> остановила автомобили, в которых они находились.
Let me go, you faithless Afghan.
Отпусти меня, ты, неверный афганец.
You're an Afghan and I trust...
Ты афганец, а я доверяю...
We've got an Afghan boy, a suspicious death.
Ну нас афганец, смерть при подозрительных.
He came from a long line of Afghan cameleers.' Righto!
Он был афганец, потомственный погонщик верблюдов.
Let me tell Nugent that you're not an Afghan.
Позвольте мне сказать Nugent что ты не афганец.
21-year-old Afghan native with ties to the Taliban.
21 год, афганец, замешан в связях с Талибаном.
This Afghan stopped a train in India with the fierceness of his gaze.
Этот афганец остановил поезд в Индии своим взглядом.
With respect, Corporal, we don't really use the word "Afghan."
Со всем уважением, капрал, но у нас не в ходу слово "афганец".
Well, I'm not surprised, because he is... the best officer in Afghan.
Что ж, я не удивлена, ведь он у нас лучший офицер-афганец.
That a bunch of former soldiers from occupying forces conspired to kill a young Afghan in cold blood?
Что кучка бывших солдат от оккупационных сил сговорились убить молодой афганец в холодную кровь?
It is with this perspective that we participate in this debate, and I must tell the Assembly that, as my mother is an Afghan, I also participate with a share of Afghan blood.
Именно исходя из этой перспективы, мы участвуем в данном обсуждении, и я должен сказать участникам Ассамблеи, что поскольку моя мать афганка, то во мне также течет афганская кровь.
It is imperative, therefore, that the Afghan men and women chosen to serve on the Commission be highly respected, apolitical and suitably qualified to discharge their duties.
В этой связи крайне важно, чтобы выбранные в состав этой комиссии афганцы и афганки пользовались глубоким уважением, были политически нейтральными и обладали соответствующей квалификацией для выполнения своих обязанностей.
The prohibition on the employment of women has had a significant impact on the operations of United Nations agencies and non-governmental organizations employing female Afghan staff and implementing programmes benefiting Afghan women, causing serious disruptions, suspension or considerable scaling down of their activities.
72. Запрещение трудоустройства женщин существенно сказалось на активности специализированных учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций, в которых работали женщины-афганки и которые осуществляли программы содействия афганским женщинам, что повлекло за собой серьезное нарушение, приостановление или значительное сокращение их деятельности.
58. It has been reported that the sentence of corporal punishment, consisting of 9 to 29 lashes, had been applied to the five members of the Afghan staff of the non-governmental organization International Action Against Hunger who had been found guilty on 21 March 1997 of being in the same compound as unveiled Afghan women (see para. 35 above).
58. Сообщалось, что к телесному наказанию, представлявшему собой от 9 до 29 ударов плетью, были приговорены пять афганских сотрудников неправительственной организации "Международные действия против голода", которых 21 марта 1997 года признали виновными в том, что в одном помещении с ними находились афганки без чадры (см. пункт 35 выше).
This event, attended by Afghan women and men from around the country as well as foreign dignitaries, including Mary Robinson, the United Nations High Commissioner for Human Rights, Noeleen Heyzer, Executive Director of the United Nations Development Fund for Women and the Minister for Women's Affairs of Pakistan, marked an important step towards restoring to the women and girls of Afghanistan those fundamental rights that have been denied them over the past several decades.
Это мероприятие, в котором приняли участие афганки и афганцы из разных районов страны, а также видные иностранные деятели, включая Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека Мэри Робинсон, Директора-исполнителя Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин Ноэлин Хейзер и пакистанского министра по делам женщин, ознаменовало собой важный шаг на пути к восстановлению женщин и девочек Афганистана в основных правах, которых они были лишены на протяжении последних нескольких десятилетий.
The one wearing an Afghan outfit.
Вот ты, в "афганке".
Amir and Najib, I was part of a special Navy unit that went from village to village speaking to Afghan women-- it was part outreach program, part intelligence gathering.
Амираи Наджиба,ябылачастьюспециальноговоенно-морскогоподразделения, которое перемещалось от селения к селению, разговаривая с афганками; это была и информационная пропаганда, и сбор данных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test