Translation examples
He also met representatives of the Afghan Red Crescent Society and the Afghan Women's Association.
Он встретился также с представителями Афганского общества Красного Полумесяца и Ассоциации афганских женщин.
A representative of the Afghan Red Crescent Society said that it is estimated that 10,000 persons have been killed during the same period.
Представитель Афганского общества Красного Полумесяца отметил, что, по оценкам, в течение этого же периода было убито 10 000 человек.
The Afghan Red Crescent Society is responsible to pick up the beggars from the city's streets and then to identify whether they are really vulnerable or not.
Афганскому обществу Красного Полумесяца поручено подбирать бродяг на городских улицах и выяснять, действительно ли они нуждаются в помощи.
In Afghanistan, where the ICRC continues to carry out one of its largest operations in cooperation with the Afghan Red Crescent Society, a major project has been launched by the United Nations in the form of a strategic framework.
В Афганистане, где страны - члены МККК проводят в сотрудничестве с Афганским обществом Красного Полумесяца одну из своих самых объемных операций, Организацией Объединенных Наций был начат крупный проект в форме стратегических рамок.
Two members of the Afghan Red Crescent Society were killed and three were injured when suspected guerrillas loyal to the former Taliban regime and the renegade Islamic warlord Gulbuddin Hekmatyar on motorcycles ambushed their convoy near the capital.
Два члена Афганского общества Красного Полумесяца были убиты и три получили ранения, когда предполагаемые повстанцы, лояльные бывшему режиму <<Талибан>> и исламскому полевому командиру-ренегату Гульбуддину Хекматияру, совершили на мотоциклах нападение на автоколонну Общества вблизи столицы.
The area eradicated was significantly smaller than the 4,724 ha cleared in the same period in 2013. On 27 May, representatives of four ministries and the Chair of the Afghan Red Crescent Society appeared before the Meshrano Jirga to address senators' rising concerns at the low level of eradication this season.
Уничтоженные посевы занимали значительно меньшую площадь, чем 4724 гектара, уничтоженных за тот же период 2013 года. 27 мая представители четырех министерств и председатель Афганского общества Красного Полумесяца выступили в Мишрану джирге, ответив на растущую обеспокоенность сенаторов низкими показателями уничтожения посевов в этом сезоне.
ICRC delegates, working closely with staff of the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies and volunteers of the Afghan Red Crescent Society, report scenes of total devastation and stress that the immediate priorities are to evacuate and give treatment to the wounded and to provide shelter and drinking water for the survivors.
Сотрудники МККК, работающие в тесном контакте с сотрудниками Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, а также с добровольцами из афганского Общества Красного Полумесяца сообщают о тотальных разрушениях и подчеркивают неотложную необходимость эвакуации и оказания медицинской помощи раненым, предоставления укрытий и обеспечения питьевой водой оставшихся в живых.
The International Committee of the Red Cross, the Afghan Red Crescent Society and a number of local media broadcasting stations continue to disseminate mine-awareness messages. Handicap International and Radda Barnen (Swedish Save the Children Fund), supported by UNHCR, are likewise promoting awareness among local villagers and refugees.
Информацию о минной опасности продолжают распространять Международный комитет Красного креста, Афганское общество Красного полумесяца и ряд местных теле- и радиостанций. "Хэндикэп интернэшнл" и "Радда Барнен" (Шведский фонд спасения детей), получающие поддержку от УВКБ ООН, также распространяют информацию о минах среди жителей местных деревень и беженцев.
By the end of July, eight of the nine judges had been confirmed, including a new Chief Justice, Abdul Salam Azimi. On 17 August, the candidates for the head of the National Directorate for Security, the Attorney General and the head of the Afghan Red Crescent Society (a woman) were all endorsed by the National Assembly, leaving only two positions unconfirmed: the head of the central bank and the ninth member of the Supreme Court.
К концу июля были утверждены кандидатуры восьми из девяти судей, в том числе кандидатура нового главного судьи профессора Абдулы Салама Азими. 17 августа все кандидатуры для назначения на должности начальника Национального управления безопасности, генерального прокурора и руководителя афганского общества Красного Полумесяца (женщина) были одобрены Национальной ассамблеей, и, таким образом, остались незаполненными лишь две должности: руководителя Центрального банка и девятого члена Верховного суда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test